Примеры употребления "dragging" в английском с переводом "волочь"

<>
He's dragging a body. Он волок тело.
Any dragging marks in the leaves? Или будто что-то волокли по листьям?
Actually, dragging is steeped in English history. Вообще, волочение упоминалось в английской истории.
Dragging wouldn't have caused the injury. От волочения такой травмы бы не было.
Strangulation is the kink, dragging is the tapeworm. Удушение - это петля, волочение - это ленточный червь.
At least he wasn't dragging around an oxygen tank. Ну, по крайней мере, он не волок за собой кислородный баллон.
One set of footprints - and whoever it was, was dragging something. Здесь следы одного человека, и этот кто-то что-то волок.
Yes, there were abrasions on the knees and elbows consistent with a dragging motion. Да, на коленях и локтях были ссадины, соответствующие волочению.
Looks like the killer and whoever he was dragging made a not-so-clean getaway. Похоже, убийца и тот, кого волокли, убрались не очень чисто.
A woman, who would have to be you, dragging in a man, and yet you say that I'm the first person you've seen in weeks. Женщина, которая окажется Вами, которая волокла мужчину, и Вы еще скажете, что я первый человек, которого вы видели на этой недели.
Particular attention shall be paid to the handling of packages during their preparation for transport, the type of transport unit on which they are to be carried and to the method of loading or unloading, so that accidental damage is not caused through dragging or mishandling the packages. Особое внимание должно обращаться на обработку упаковок при их подготовке к перевозке, тип транспортной единицы, в которой они будут перевозиться, и способ погрузки или выгрузки, с тем чтобы избежать случайного повреждения упаковок в результате волочения или неправильной погрузки/выгрузки.
NOTE: Particular attention shall be paid to the handling of packages during their preparation for carriage, the type of vessel on which they are to be carried and to the method of loading or unloading, so that accidental damage is not caused through dragging or mishandling the packages.”. ПРИМЕЧАНИЕ: Особое внимание должно обращаться на обработку упаковок при их подготовке к перевозке, тип судна, в котором они будут перевозиться, и способ погрузки или выгрузки, с тем чтобы избежать случайного повреждения упаковок в результате волочения или неправильной погрузки/выгрузки ".
NOTE: Particular attention shall be paid to the handling of packages during their preparation for carriage, the type of wagon/vehicle or container on which they are to be carried and to the method of loading or unloading, so that accidental damage is not caused through dragging or mishandling the packages.”. ПРИМЕЧАНИЕ: Особое внимание должно обращаться на обработку упаковок при их подготовке к перевозке, тип вагона/транспортного средства или контейнера, в котором они будут перевозиться, и способ погрузки или выгрузки, с тем чтобы избежать случайного повреждения упаковок в результате волочения или неправильной погрузки/выгрузки ".
I didn't drag you. Я тебя не волок.
These look like drag marks. Выглядит, как следы волочения.
And there's no drag marks. И нет следов волочения трупа.
No drag marks outside the vehicle. Нет следов волочения около машины.
Looks like the bodies were dragged. Похоже, что тела волокли.
There's tire tracks and drag marks. Там следы от шин и следы волочения тела.
There's no footprints or drag marks. Нет следов волочения и отпечатков ног.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!