Примеры употребления "волокли" в русском

<>
Тело волокли по земле, по-видимому. The body has been dragged along the ground, if you like.
Или будто что-то волокли по листьям? Any dragging marks in the leaves?
Следы указывают, что ее волокли от дороги. Drag marks, they lead right up to the road.
Жертву убили и волокли вниз пять лестничных пролетов. Victim was killed and dragged down five flights of stairs.
Похоже, убийца и тот, кого волокли, убрались не очень чисто. Looks like the killer and whoever he was dragging made a not-so-clean getaway.
Если тела волокли, возможно, это мог быть только один парень. If the bodies were dragged, there may have only been one guy.
Если он был подстрелен, нет никаких признаков, что кого-то волокли. If he was shot, there are no drag marks.
И нет следов волочения трупа. And there's no drag marks.
Нет следов волочения около машины. No drag marks outside the vehicle.
Он волок это сюда или нес? Did he carry it here or drag it here?
Нет следов волочения и отпечатков ног. There's no footprints or drag marks.
Ладно, хорошо, тебя, походу, придётся волочь. All right, fine, I guess I'll just drag you.
Я видела, как его волок Колхидский бык. Last time I saw him, he was getting dragged by a Colchis bull.
Значит, и брызги крови, и следы волочения? So the blood spatter and the drag marks?
Лучше, чем видеть, как меня волокут как животное. Better than watching me dragged in like an animal.
Там следы от шин и следы волочения тела. There's tire tracks and drag marks.
Итак, у нас два трупа, но один след волочения. So we got two dead guys, but one set of drag marks.
Волокна застряли в полу так, как будто это следы волочения. When fibers get snagged on the floor like that, it means material was dragged.
Ну, по крайней мере, он не волок за собой кислородный баллон. At least he wasn't dragging around an oxygen tank.
Здесь следы одного человека, и этот кто-то что-то волок. One set of footprints - and whoever it was, was dragging something.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!