Примеры употребления "draft copy" в английском

<>
To indicate that your presentation is a draft copy, add the watermark text "Draft" to the background of your slides. Чтобы указать, что ваша презентация является черновиком, добавьте водяной знак с текстом "Черновик" в качестве фона слайдов.
Shankland Cox provided a draft copy of the sub-consultancy agreement between itself and SSH, but there is no indication as to whether all of the terms of the draft agreement were ultimately adopted by the parties. " Шенкленд кокс " представила экземпляр проекта своего соглашения с " ССХ " об оказании субподрядных консультативных услуг, однако указание о том, все ли условия проекта соглашения были в конечном счете приняты сторонами, отсутствует.
Perform proofreading functions, ensuring that changes have been incorporated as marked in the draft copy and alerting the responsible authority if obvious errors or discrepancies are found in the translated text; выполнение функций корректора посредством обеспечения внесения изменений, указанных в черновом переводе, и информирования ответственных сотрудников в случае обнаружения очевидных ошибок или несоответствий в переведенном тексте;
Experience: progressively responsible experience with the methods and procedures for desktop publishing documentation (draft typing, copy editing, proofreading and typographical layout of documentation); опыт: выполнение все более ответственных функций по использованию методов и процедур выпуска документов с помощью настольных издательских систем (печатание черновиков, техническое редактирование текстов, корректорская вычитка и оформление документов);
To add a common watermark such as DRAFT, CONFIDENTIAL, or DO NOT COPY to your document, On the Design tab, in the Page Background group, choose Watermark. Добавление стандартных подложек: "ЧЕРНОВИК", "СЕКРЕТНО" или "НЕ КОПИРОВАТЬ"
The gallery includes horizontal and diagonal watermarks for Draft, Confidential, Sample, ASAP, Urgent, and Do Not Copy. В коллекции представлены горизонтальные и диагональные варианты подложек Черновик, Секретно, Образец, Как можно скорее, Срочно и Не копировать.
Click a diagonal or horizontal version of Confidential, Do Not Copy, Draft, ASAP, Sample, or Urgent. Щелкните диагональную или горизонтальную версию подложки "Секретно", "Не копировать", "Черновик", "Как можно скорее", "Образец" или "Срочно".
Additional information regarding the review of crimes currently carrying the death penalty as maximum sentence, with specific indications, if possible, of which crimes are affected by this review, and if possible, a copy of the draft study being prepared by the committee entrusted with this task, and an indication of the estimated time of completion of the review. Дополнительная информация, касающаяся рассмотрения преступлений, за которые в настоящее время предусмотрена смертная казнь в качестве крайней меры наказания, с конкретным указанием, если возможно, того, какие преступления рассматриваются в рамках этого обзора, и, если возможно, экземпляр проекта исследования, подготавливаемого комитетом, которому поручено заниматься этим вопросом, и информацию о предполагаемых сроках завершения настоящего обзора.
Several delegations noted that because the advanced unedited copy of the draft decision had only been made available recently and in one language only, they had not had sufficient time to consult with relevant parties on the national level. Ряд делегаций отметили, что, поскольку предварительный неотредактированный вариант проекта решения был распространен лишь недавно и только на одном языке, у них не было достаточно времени для того, чтобы проконсультироваться с соответствующими сторонами на национальном уровне.
It was her Government's practice to send the text of its reservations to treaties by electronic mail or facsimile with confirmation provided subsequently in hard copy; it therefore supported the current wording of draft guideline 2.1.6. Правительство ее страны практикует направление текста его оговорок к договорам по электронной почте или факсимильной связи с последующим письменным подтверждением и в этой связи поддерживает нынешнюю формулировку проекта основных положений 2.1.6.
Another example: under CMR the instruction right of consignors and consignees is linked to (a certain copy) of document issued, which CMR system quite differs from the corresponding proposals in the UNCITRAL draft. Еще один пример: в соответствии с КДПГ право грузоотправителей и грузополучателей давать указания привязано к (определенной копии) выданному документу, в соответствии с которым система КДПГ совершенного отличается от соответствующих положений, содержащихся в проекте документа ЮНСИТРАЛ.
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. Я могу дать вам копию отчёта, но я не могу ручаться в его точности.
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? Кен, у тебя есть время пробежаться по черновику моего выступления?
Please copy this page. Пожалуйста, скопируйте эту страницу.
He is busy with the final draft. Он занят подготовкой окончательного проекта.
The author presented a copy of his latest book to me. Автор вручил мне копию своей последней книги.
Tom did a good job proofreading Mary's rough draft. Том проделал хорошую работу, вычитывая черновик Мэри.
Compare the copy with the original. Сравни копию с оригиналом.
We have accepted your draft and shall redeem it immediately when due. Мы признали Вашу тратту и оплатили ее при наступлении срока платежа немедленно.
That copy differs from the original. Копия отличается от оригинала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!