Примеры употребления "doors" в английском

<>
Open doors "with" cold sores. "День открытых дверей" с "герпесом".
Entrances (including power-assisted doors at all major entrances); входы (все основные входы будут оборудованы дверями с электрическим приводом);
top and bottom of the consignment adjacent to the opening edge of the doors; в верхней и нижней части партии груза, прилегающего к дверному проему;
Yeah, chicks love sliding doors, Bernie. Да, цыпы любят дверцы, Берни.
A scene out of The Doors? Сцена из фильма "Дорз"?
The shuttle opens cargo bay doors after leaving the atmosphere. Первое, что делает шатл, когда выходит из атмосферы - открывает створки грузового отсека.
Rear fire doors, no windows. Задние двери противопожарные, окон нет.
They said, “The sign out front that says, ‘Open Hearts, Open Minds, and Open Doors.’ Они сказали: «Объявление у входа, на котором написано: «Открытые сердца, открытые умы, открытые двери».
We're all choking, and there's smoke pouring through the vents, under the doors. There's people screaming. Мы начинаем задыхаться, дым проникает через вентиляционные люки, в дверные щели, люди кричат.
Metal dividers, shelving units, or doors on an entertainment center cabinet металлические перегородки, полки или дверцы стойки для телевизора.
This is supported by other evidence, namely the reply from Door Service Centre to a letter from Amber Doors dated 14 May 1993 requesting it to release payment under the letter of credit. Это заявление подтверждается другими доказательствами, а именно ответом Сервисного центра на письмо компании " Эмбер дорз " от 14 мая 1993 года, в котором она просила произвести оплату по аккредитиву.
You have a large net in the middle with two steel doors on either end. В центре расположена большая сеть с двумя стальными створками на концах.
Bela, do rogues open doors? Бела, разбойники вот так двери открывают?
It is recommended that passenger coaches (doors, windows, body shell) should have emergency exits/accesses incorporated. В конструкции элементов пассажирских вагонов (дверей, окон, корпуса) рекомендуется обеспечить наличие аварийных выходов/входов для спасателей.
The United States of America, Canadian, and Australian regulations have provisions for back doors and door locks, the UNECE Regulations do not. В правилах Соединенных Штатов Америки, Канады и Австралии содержатся положения о задних дверях и дверных замках, а в правилах ЕЭК ООН таких положений не имеется.
A Kinect sensor is positioned inside of a TV cabinet that has glass doors. Сенсор Kinect расположен в шкафу для телевизора со стеклянными дверцами.
Open Doors (OD) mentioned incidents where members of religious minorities who have been victims of beatings, evictions, looting, amongst others, were refused the right to file a First Incident Report by local police officers. Организация " Оупен дорз " (ОД) упомянула о случаях, когда у представителей религиозных меньшинств, подвергшихся избиениям, выселениям и грабежам, местные сотрудники полиции отказывались принимать первоначальное заявление об инциденте54.
And as this assembly is towed through the water, the doors meet resistance with the ocean, and it opens the mouth of the net, and they place floats at the top and a lead line on the bottom. И во время того, как донный трал буксируется судном, противодействие этих створок и вод океана раскрывает куток сети; в верхней части сети располагают поплавок, а нижнюю увнизу.
I could hear doors slamming. Я слышал хлопающие двери.
Sometimes attackers make back doors into your account so they can still see your information after you reset your password. Иногда злоумышленники оставляют черные входы в учетную запись, чтобы по-прежнему иметь доступ к вашим данным после сброса пароля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!