Примеры употребления "donor community" в английском

<>
Thus we invite the donor community to provide sizeable financial support to activities related to disarmament, demobilization and reintegration programmes. Поэтому мы призываем сообщество доноров оказать значительную финансовую поддержку деятельности по реализации программ разоружения, демобилизации и реинтеграции.
We echo the Secretary-General's call for the donor community to increase aid flows to our developing country partners. Мы присоединяемся к призыву Генерального секретаря в адрес сообщества доноров повысить объем помощи нашим партнерам из числа развивающихся стран.
When disaster strikes, what can only be described as a begging bowl is handed around the world’s donor community. Когда происходит катастрофа, у мирового сообщества доноров начинают выпрашивать милостыню, иначе это и не назовёшь.
This activity will require extensive coordination with a broad range of actors, including national authorities, local communities and the donor community. Эта работа потребует активного взаимодействия с широким кругом субъектов, включая национальные власти, местные общины и сообщество доноров.
The report contains recommendations to the Government and to the donor community on urgent measures to prevent the dam from collapsing. В докладе содержатся рекомендации для правительства и сообщества доноров относительно принятия безотлагательных мер для предотвращения разрушения запруды.
She expressed gratitude to the donor community for their generous contributions during the reporting period in response to appeals for emergency assistance. Оратор выражает признательность сообществу доноров, которые в течение отчетного периода вносили щедрые взносы в ответ на призывы оказать чрезвычайную помощь.
UNFPA will make every effort to mobilize the donor community, national governments and the private sector to increase contributions for implementing ICPD. ЮНФПА приложит максимум усилий для поощрения сообщества доноров, национальных правительств и частного сектора к увеличению взносов на осуществление решений МКНР.
We also continue to urge the donor community to move forward with the delivery of aid for trade, independent of the Doha round. Мы также продолжаем настоятельно призывать сообщество доноров продвинуться вперед в вопросе с доставкой товаров в рамках «помощи в торговле», независимо от Дохинского раунда.
UNDP worked closely with the donor community and the Ministry of Justice in order to finalize the designs for a new courthouse in Nablus. ПРООН тесно сотрудничала с сообществом доноров и министерством юстиции в плане завершения проектных работ по строительству нового здания суда в Наблусе.
My country is particularly grateful to the donor community for enabling it to join the three other countries that have reached the completion point. Моя страна особо благодарна сообществу доноров за содействие, позволившее ей войти в число трех стран, достигших завершающего этапа.
Given the agreed goals for poverty reduction and growth, the donor community needs to be more ambitious in setting the aid volume going forward. С учетом согласованных целей в отношении снижения нищеты и достижения экономического роста, в будущем сообщество доноров должно ставить перед собой более масштабные задачи в отношении объемов помощи.
The mission recommended that the Department for Disarmament Affairs, UNDP and the international donor community devise a weapons-for-development project for the Bakan district. Миссия рекомендовала Департаменту по вопросам разоружения, ПРООН и международному сообществу доноров разработать проект сдачи оружия в обмен на содействие развитию в районе Бакан.
Acknowledging with appreciation the timely assistance extended by the regional and international donor community, as well as by United Nations agencies and other humanitarian actors, с признательностью отмечая своевременную помощь, оказанную региональным и международным сообществом доноров, а также учреждениями Организации Объединенных Наций и другими гуманитарными организациями,
Increased funding of projects through innovative and creative methods to leverage new resources and through the distribution of information about the donor community to Parties. Увеличение объема финансирования проектов благодаря использованию новаторских и принципиально новых методов привлечения дополнительных ресурсов и за счет распространения среди Сторон информации о сообществе доноров.
In fact, activities flowing from NAP funding must compete with many other priorities at the developing country level as well as at the donor community level. На практике как в развивающихся странах, так и внутри сообщества доноров деятельности, зависящей от финансирования НПД, приходится конкурировать со многими другими приоритетами.
In the meantime, the relevant United Nations bodies must continue to closely coordinate their efforts in Bougainville with the donor community to establish and consolidate peace. Тем временем, соответствующие органы Организации Объединенных Наций должны продолжать тесно координировать свои усилия на Бугенвиле с сообществом доноров в интересах укрепления мира.
Some argue that, because a large share of the world’s poor live in middle-income countries, the donor community should rethink how funding is directed. Некоторые утверждают, что, так как большая доля бедного населения мира проживает в странах со средним уровнем дохода, сообщество доноров должно пересмотреть то, как направлено финансирование.
As such, I strongly urge the donor community to support this important humanitarian programme so that it can continue and expand during 2008 and beyond, as needed. Ввиду этого я решительно призываю сообщество доноров поддержать эту важную гуманитарную программу, с тем чтобы она могла осуществляться в 2008 году и в последующий период в той мере, в какой это необходимо.
The Forum encourages the United Nations system to support the Guidelines with a programme of action and calls upon the donor community to provide resources to that effect. Форум рекомендует системе Организации Объединенных Наций подкрепить принятые руководящие указания разработкой программы действий в этой области и призывает сообщество доноров предоставлять ресурсы на эти цели.
On a general note, the JIU report focuses strongly on the role of United Nations system organizations and the donor community, including a strengthened role of OECD/DAC. В целом в докладе ОИГ повышенное внимание уделяется роли организаций системы Организации Объединенных Наций и сообщества доноров, в том числе возросшей роли ОЭСР/ДСР.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!