Примеры употребления "donor blood plasma" в английском

<>
See what happens is, when, uh, blood plasma leaks out of the small blood vessels, in response to histamine, what happens is. Видите, что происходит, когда кровяная плазма просачивается из маленьких кровеносных сосудов в ответ на гистамин, что случается.
Now, the plan is to perform a series of transfusions during the surgery using universal donor blood to try to keep his heart beating while we do our best to stop the bleeding. Планируем сделать серию переливаний в течении операции, используя универсальную донорскую кровь, чтобы попытаться поддерживать его сердцебиение, пока мы делаем всё, чтобы остановить кровотечение.
The density of blood plasma in circulating blood cells is roughly twice the density of water. Плотность плазмы крови в процессе циркулирования клеток крови примерно в два раза больше, чем плотность воды.
She needs blood plasma. Ей необходимо переливание крови.
There is a large body of evidence that blood plasma from irradiated animals and humans can contain so-called “clastogenic factors” capable of inducing chromosomal damage in unexposed cells; имеется много свидетельств того, что в плазме крови облученных животных и людей могут содержаться так называемые " кластогенные факторы ", которые способны наносить ущерб хромосомам в необлученных клетках;
No significant change in blood plasma PBB levels was observed over a 5-month period in 41 residents of quarantined farms (Humphrey & Hayner, 1975). Никаких существенных изменений в уровнях содержания ПБД в плазме крови у 41 жителя подвергнутых карантину ферм за 5-месячный период обнаружено не было (Humphrey & Hayner, 1975).
Around 1700 samples were analysed, with concentrations in liver, egg yolk, muscle or blood plasma determined. Всего было проанализировано около 1700 проб, по которым определялись концентрации в печени, желтке яиц, мышечной ткани или плазме крови.
The following classes of drugs with special shipping and storage requirements were also affected by the air embargo: anaesthetics; serums and vaccines for children; insulin; blood products and plasma; and drugs for cancer chemotherapy. Эмбарго на воздушные перевозки сказалось также на поставке препаратов следующих типов, при перевозке и хранении которых должны соблюдаться определенные особые условия: анестезирующие средства; детские вакцины и сыворотки; инсулин; плазма и другие составляющие крови; химиотерапевтические препараты для лечения рака.
First he takes me to a blood bank to donate plasma, then Tequila shots. Сначала он привез меня в банк крови, чтобы сдать плазму, потом мы выпили Текилы.
They suck the blood out of you, take the plasma. Они высасывают твою кровь, берут плазму.
So they get the blood back, but you can get paid for plasma. Так, они возвращают кровь обратно, но платят вам за плазму.
The proposed project aims to carry out a series of experiments with rats exposed to hypokinesia (tail-suspension hypokinesia, restriction of mobility) for various time periods, with blood sampling during the hypokinesia using a canula and the determination of plasma levels of hormones, neurotransmitters and metabolites. Предлагаемый проект предусматривает проведение серии экспериментов на крысах, подвергаемых состоянию гипокинезии (гипокинезия при подвешивании за хвост, ограничение подвижности) на различные периоды времени с анализом крови в состоянии гипокинезии с помощью полой иглы и определением плазменных уровней гормонов, нейротрансмиттеров и метаболитов.
The goal of this project is to undertake a series of experiments with rats exposed to hypokinesia or hypergravity for various time periods, with the blood sampled during hypokinesia or hypergravity being placed in a special centrifuge using a canula, which is used to determine plasma levels of hormones, neurotransmitters and metabolites. Цель данного проекта состоит в проведении серии экспериментов на крысах, на различные периоды времени подвергаемых гипокинезии или гипергравитации, с анализом крови в состоянии гипокинезии или гипергравитации с помощью полой иглы, помещаемой в специальную центрифугу, которая используется для определения уровней плазменных гормонов, нейротрансмиттеров и метаболитов.
Tuvalu welcomes the continuous support and assistance of the Global Fund, the United Nations agencies and other donor agencies within the Pacific region that are instrumental in supporting national plans in the priority areas of management, treatment, care and support, surveillance, blood safety and diagnostics. Тувалу с удовлетворением отмечает неизменную поддержку и помощь со стороны Глобального фонда, учреждений Организации Объединенных Наций и других донорских учреждений Тихоокеанского региона, которые оказывают большое содействие в реализации национальных планов на приоритетных направлениях сдерживания эпидемии, лечения, ухода и поддержки, наблюдения, безопасности запасов крови и диагностики.
But her mother had no money to pay for the screening tests and to compensate the blood donor. Однако у ее матери не было достаточно денег, чтобы оплатить скрининговые тесты и компенсировать донора крови.
You cannot be a blood donor. Вы не можете быть донором крови.
Take blood from the donor. Возьмите кровь у донора.
Tom coughed up some blood. Том выплюнул немного крови.
Donor Privacy Policy Политика конфиденциальности доноров
Jupiter’s magnetosphere is already massive due to the planet’s giant size, and made even stronger by electrical currents produced by metallic hydrogen in Jupiter’s outer core, as well as the plasma produced by the volcanic activity on Io. Магнитная сфера Юпитера, и без того значительная благодаря гигантскому размеру планеты, усиливается дополнительно электрическими токами, производимыми металлическим водородом во внешней части ядра, к тому же, магнитную сферу усиливает и вулканическая активность на Ио.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!