Примеры употребления "плазмы" в русском

<>
Эбби, посмотри на концентрацию плазмы. Abby, look at plasma osmolarity.
Я активировал катушки ввода плазмы. I have initialised the plasma coils.
Затем я перенес внимание от плазмы к стенке. Then I turned my attention from the plasma to the wall.
Это асимптотически свободные партоны внутри кварк-глюонной плазмы. It's asymptotically free partons inside a quark-gluon plasma.
Процессом можно управлять, изменяя плотность и температуру плазмы. This process can be controlled by changing the density and temperature of the plasma.
Но я могу угостить тебя великолепным графином плазмы. But I can treat you to a carafe of plasma.
Это специальный ультра лазер для камеры сгорания плазмы. That is a specialised post laser for a plasma afterburner.
Утром приходил армейский патруль и принес мне немного плазмы. An Army advance unit came through this morning and left me some plasma.
Второе явление менее очевидно и зависит от состояния плазмы. The second phenomenon is less intuitive and depends on the plasma conditions.
Представьте себе частицу, отлетающую от стены в сторону плазмы. Imagine the same scenario where the wall particle breaks off and flies into the plasma.
Ты все еще фиксируешь утечку плазмы в первом нижнем пилоне? Are you still reading a plasma leak?
По моему мнению, исследования фундаментальной структуры частиц гораздо важнее изучения стабильности плазмы. In my opinion, searching for the fundamental structure of particles is far more important than studying the stability of a plasma.
Помните, что первое зависит от состояния поверхности, а второе — от состояния плазмы. Remember, ballistic deposition depends on the wall’s surface structures, while plasma redeposition depends on the plasma.
Для этого необходимо использовать магнит для ускорения плазмы, представляющей большое пламя ядер дейтерия и трития. To achieve this requires using a magnet to accelerate a plasma that is a big flame of deuterium and tritium nuclei.
Плотность плазмы крови в процессе циркулирования клеток крови примерно в два раза больше, чем плотность воды. The density of blood plasma in circulating blood cells is roughly twice the density of water.
Около 15% расходов пойдет на «исследование фундаментальных проблем физики в космосе», говорит Зеленый, сам специализирующийся на физике плазмы. About 15% of the spending would go to “basic physics in space,” says Zelenyi, a plasma physicist.
К сожалению, вся эта энергия плазмы не только толкает корабль, но также разрушает все, что попадется ей на пути. Unfortunately, all that energy in plasma does more than propel spaceships – it wants to destroy any material it comes into contact with.
Космическая погода в околоземном пространстве формируется под влиянием потоков плазмы, магнитных полей и элементарных частиц, устремленных в околоземное пространство. The levels of ambient plasma, magnetic fields and particles around the Earth make up our local space weather.
В ходе этих исследований проводились измерения волн и плазмы, аврорального километрового излучения, реакций ионосферы на землетрясения, а также различных видов взаимодействий атмосферы и ионосферы. Those studies measured waves and plasma, auroral kilometric radiation, the ionospheric response to earthquakes and the kinds of interactions that take place between the upper atmosphere and the ionosphere.
Эта техника предусматривает использование корабельных фазеров для бурения поверхности планеты для того, чтобы добраться до этих карманов магмы, в которых мы разместим ряд нагнетателей плазмы. The procedure will involve using the ship's phasers to drill down through the planet's surface into the pockets, where we would set up a series of plasma infusion units.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!