Примеры употребления "донором" в русском

<>
Вы не можете быть донором крови. You cannot be a blood donor.
Венгрия сама стала донором и вносит добровольный взнос в Фонд промышленного развития. Hungary had become a donor and also contributed voluntarily to the Industrial Development Fund.
Кроме того, Япония стала крупнейшим в мире кредитором и донором иностранной помощи. Japan also became the world's largest creditor and largest donor of foreign aid.
Ничего не получилось с донором, так что мы снова в листе ожидания. Donor didn't work out, so we're back to square one.
Это врачи, которые помогут Роджеру осуществить его мечту и стать донором органов. These are the doctors who will help Roger achieve his dream of becoming an organ donor.
Мы говорили об этом, и может ты бы согласился стать донором спермы вместо брата Элайджи? We were talking about it, and is there any way you'd consider being our donor instead of Elijah's brother?
Слабая способность принять помощь со стороны стран-получателей не является оправданием для непредоставления донором помощи. Weak capacity to absorb aid on the part of recipient countries is no excuse for donor-driven and donor-directed assistance.
Он с друзьями направлялся на вечер встречи выпускников, верхом на байке, и оказался донором для пересадки. Goes to a homecoming party with his buddies, hops on his motorcycle, ends up an organ donor.
Катар недавно присоединился к донорам Гави, Альянсу по вакцинам, для которого в последние годы Великобритания была крупнейшим донором. Qatar has joined recently as a donor to Gavi, the Vaccine Alliance, to which the UK has been the largest donor in recent years.
Саудовская Аравия является давним донором Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, еще одно партнерство, в котором Великобритания является важным игроком Saudi Arabia is a longstanding donor to the Global Fund for AIDS, Tuberculosis and Malaria, another partnership in which the UK is a significant player.
Крупнейшим в мире финансовым донором программ глобальной продовольственной безопасности исторически были Соединённые Штаты, однако при президенте Дональде Трампа будущее их лидирующей роли оказалось под вопросом. The United States has historically been the world’s largest donor to global food security programs, but the future of this leadership role under President Donald Trump is uncertain.
Европейский союз является крупнейшим донором в регионе и через свои программы PHARE и ОБНОВА предоставляет значительную помощь Албании, Боснии и Герцеговине и бывшей югославской Республике Македонии. The European Union as the biggest donor in the region provides substantial assistance through its Phare and Obnova programmes to Albania, Bosnia and Herzegovina and the Former Yugoslav Republic of Macedonia.
США продолжают оставаться крупнейшим в мире донором программ улучшения питания и инициатив в сфере материнского и детского здоровья, однако эта страна возглавила процесс сокращения объёмов финансирования. The US, which remains the world’s largest donor for nutrition programs and for maternal and child health initiatives, is leading the funding retreat.
27 стран, входящих в ЕС производят четверть экономических благ мира и являются самым большим потребителем продукции, производимой развивающимися странами, а также являются самым большим донором по оказанию помощи. Its 27 member states account for a quarter of the world’s economic output, represent the biggest single buyer of goods from the world’s developing countries, and are by far the biggest donor of aid.
Слова «уже существующим или существовавшим ранее» предназначаются для запрещения клонирования, в ходе которого донором основного материала являются как живые человеческие эмбрионы, так и исторические лица, которые уже скончались. The words “existing or previously existing” prohibit cloning which uses as a donor of nuclear material living embryos either of persons currently alive or of historical figures who are deceased.
Европейский союз уже является важным донором в этой области, предоставляя финансовую и техническую помощь в разработке устойчивой политики и стратегий, а также в создании транспортной инфраструктуры и транспортных служб. The European Union was already a significant donor in that area, providing financial and technical assistance for the development of sustainable policies and strategies and transport infrastructure and services.
К декабрю 2000 года Отдел планирования ресурсов и координации/Бюро по вопросам управления опубликует для внутреннего рассмотрения в ПРООН, учета замечаний и утверждения проект руководящих принципов, касающихся проектов, финансируемых этим донором. The Division for Resources Planning and Coordination, Bureau of Management, will release draft guidelines by December 2000 on this donor's funded projects for internal UNDP review, comments and approval.
Правительство Германии, где государственная и частная помощь жертвам цунами достигла 1.1 миллиарда долларов, что сделало Германию крупнейшим международным донором, заявило, что хотело бы использовать эту помощь для способствования мирному урегулированию конфликтов. Germany, where combined public and private aid for tsunami victims has reached $1.1 billion (making it the largest international donor), says that it would like its aid to be used to foster peace settlements.
Было проведено технико-экономическое обоснование возможности создания центра по вопросам торговли в Кигали (Руанда), и с заинтересованным донором были установлены первоначальные контакты по поводу оказания содействия центру по вопросам торговли в Найроби, Кения. A feasibility study for the establishment of a Trade Point was conducted for a Trade Point in Kigali, Rwanda, and initial contacts have been made with an interested donor with regard to the provision of assistance to Trade Point Nairobi, Kenya.
Китай, является крупнейшим донором помощи Лаосу и крупнейшим торговым партнером; тем не менее правящая коммунистическая партия Лаоса, в прошлом месяце избрала новое руководство, по имеющимся сведениям, не имеющее каких-либо про-Китайских политиков. China is Laos’s biggest aid donor and largest trading partner; yet Laos’s ruling communist party last month elected a new leadership reportedly devoid of any pro-China politicians.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!