Примеры употребления "disembowel" в английском

<>
Nothin 'about disemboweling your enemies with a hot curling iron? Ничего насчет потрошения своих врагов горячей плойкой?
Where was the vic disemboweled? Где жертве вспороли живот?
burning at the stake, disemboweling, breaking on the wheel, being pulled apart by horses and so on. сожжение у столба, потрошение, колесование, разрывание лошадьми и тому подобное.
The bear was disemboweling and eating Billy Pettigrew. Медведь вспорол живот и пожирал Билли Петтигрю.
They would hang the victims by the neck, then they were taken from the scaffold before they could have the freedom of death and disemboweled. Жертв подвешивали за шею, затем, снимали с эшафота прежде чем они обретут свободу в смерти и потрошили их.
I will disembowel myself in grand form. Я вспорю себе живот традиционным путем.
If you were not an ambassador, I'd disembowel you here! Не будь Вы послом, я бы выпотрошил Вас, не сходя с места!
When I say I will disembowel myself, I truly mean it. Обещая совершить харакири, я искренен в своих намерениях.
And if you were not an ambassador I would disembowel you right here! Не будь Вы послом, я бы выпотрошил Вас, не сходя с места!
If they fail to willingly disembowel themselves, make them do it by force. Если они будут противиться вспороть себе живот, убейте их на месте.
Once I have finished my story, I will disembowel myself with no further ado. После того, как я закончу свой рассказ, я без промедлений вспорю себе живот.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!