Примеры употребления "disconnects" в английском с переводом "отключение"

<>
Video: Troubleshoot controller disconnects on Xbox One Видео. Устранение неполадок с отключением геймпада на консоли Xbox One.
Watch the video Troubleshoot controller disconnects on Xbox One. Смотрите видео Устранение неполадок с отключением геймпада на консоли Xbox One.
Database mobility disconnects databases from servers and adds support for up to 16 copies of a single database. Функция мобильности базы данных обеспечивает отключение баз данных от серверов и добавление поддержки до 16 копий одной базы данных.
Resetting or deleting your sync passphrase deletes all synced data from Google’s servers and disconnects all synced computers and devices. Data that’s on your computers or devices isn't deleted. Это приведет к удалению всех синхронизированных данных с серверов Google и отключению всех компьютеров и устройств (при этом сохраненные на них данные не пострадают).
5. Log out or Disconnect 5. Выход или отключение
• On disconnect - the sound after stopping a test. • При отключении - звук для конца тестирования.
This will disconnect all users from their mailboxes. Это приведет к отключению всех пользователей от почтовых ящиков.
Setting this value too low may prematurely disconnect the caller. Слишком низкое значение может привести к преждевременному отключению звонящего абонента.
An alternative to permanently deleting a mailbox is to disconnect it. Альтернативой окончательному удалению почтового ящика является его отключение.
Program command to disconnect came from Watchtower base at 1242 hours. Программная команда на отключение в течении 1242 часов поступила от базы Сторожевой башни.
If this does not resolve your controller disconnect issues, proceed to the next solution. Если это не помогло устранить проблему с отключениями геймпада, попробуйте следующее решение.
Make sure to disconnect your headset from your PC and close Mixed Reality Portal before uninstalling. Перед отключением убедитесь, что вы отключили гарнитуру от компьютера и закрыли портал смешанной реальности.
If you disconnect contact syncing, the contact info you synced will be automatically removed from our systems. В случае отключения синхронизации контактов синхронизированная информация контактов будет автоматически удалена из наших систем.
When you disconnect your phone from the computer, follow your computer's instructions to do it safely. Для безопасного отключения смартфона от компьютера следуйте инструкциям на экране компьютера.
After you disconnect a mailbox, by default, Exchange retains the data in the mailbox database for 30 days. После отключения почтового ящика Exchange по умолчанию хранит данные в базе данных почтовых ящиков в течение 30 дней.
Fixed issue with DirectAccess where the Disconnect button appears in some cases when the connection isn't fully established. Исправлена проблема, из-за которой кнопка отключения DirectAccess иногда отображалась даже без установленного подключения.
If you get randomly disconnected from Xbox Live, check out the Xbox Live Disconnect Solution for help with your connection. Если связь с Xbox Live беспорядочно рвется, следуйте инструкциям, приведенным на странице Решение ошибки отключения Xbox LIVE.
Setting this value too low can cause the system to disconnect callers before they are finished leaving their voice messages. Слишком низкое значение может привести к отключению вызывающих абонентов до того, как они завершат голосовые сообщения.
To disconnect a wireless controller, press and hold the Guide button for three seconds, and then choose to turn the controller off. Чтобы отключить беспроводной геймпад, нажмите и удерживайте кнопку Guide в течение трех секунд, а затем выберите отключение геймпада.
If you have a lot of content to sync, you may want to disconnect your player after you sync a few files to make sure they’re appearing on your player. При наличии большого объема контента, который необходимо синхронизировать, может потребоваться отключение проигрывателя после синхронизации нескольких файлов, чтобы убедиться, что они отображаются в проигрывателе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!