Примеры употребления "disabling" в английском с переводом "отключение"

<>
Disabling text messages with recovery codes Отключение текстовых сообщений с кодами восстановления
Enabling and disabling a UM IP gateway Включение и отключение шлюза IP единой системы обмена сообщениями
Disabling a sensor doesn't turn it off. При отключении датчик не выключается физически.
See Enabling and disabling intelligent services for more information. Дополнительные сведения см. в разделе Включение и отключение интеллектуальная служб.
The "None" value is used for disabling of the order. Значение "Нет" служит для отключения ордера.
To toggle between enabling and disabling the filter, press Spacebar. Для переключения между включением и отключением фильтра нажмите клавишу ПРОБЕЛ.
Outlook 2016 prompts for credentials after disabling Modern Authentication [WORKAROUND] В Outlook 2016 после отключения современной проверки подлинности запрашиваются учетные данные [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ]
Disabling the heuristics attribute is not required to disable journaling functionality. Для отключения функции ведения журнала не требуется отключения атрибута heuristics.
Disabling unnecessary firewall settings allows the correct traffic to get through. Отключение ненужных настроек брандмауэра позволяет передавать требуемые данные.
Surround Sound – Disabling surround sound eases the strain on your sound hardware. Объемный звук. При отключении объемного звука снизится нагрузка на звуковую подсистему.
Disabling of experts does not interrupt working of those that are active already; Отключение советников не прерывает текущее исполнение уже работающих экспертов;
In some cases we may not issue a warning before disabling your account. В некоторых случаях мы не отправляем предупреждения перед отключением аккаунта.
You won't lose files or data by disabling or uninstalling OneDrive on your computer. Отключение или удаление OneDrive на компьютере не приведет к потере файлов и данных.
Disabling malware filtering on a Mailbox server disables the Malware agent and definition and engine updates. При отключении фильтрации вредоносных программ на сервере почтовых ящиков отключается агент защиты от вредоносных программ, а также обновление определений и модуля.
Note: You won't lose files or data by disabling or uninstalling OneDrive on your computer. Примечание. Отключение или удаление OneDrive на компьютере не приведет к потере файлов и данных.
For the most recent information, go to Outlook 2016 prompts for credentials after disabling Modern Authentication. Последние сведения см. в статье В Outlook 2016 после отключения современной проверки подлинности запрашиваются учетные данные.
Survey disabling: Brand Lift surveys that do not comply with the policies herein may be suspended. Отключение опроса. Опросы Brand Lift, не соответствующие правилам, блокируются.
Disabling a mailbox that has an associated archive marks both the primary and archive mailboxes for removal. При отключении почтового ящика со связанным архивом для удаления помечаются как основной, так и архивный почтовые ящики.
Note: You won't lose files or data by disabling, uninstalling or unlinking OneDrive on your computer. Примечание: Отключение или удаление OneDrive, а также удаление связи с приложением на компьютере не приведет к потере файлов и данных.
Attention: Setting of zero values for Stop Loss and Take Profit equals to disabling of these orders. Внимание: установка нулевых значений Стоп Лосс и Тейк Профит равносильна отключению одноименных ордеров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!