Примеры употребления "different approach" в английском с переводом "другой подход"

<>
He took a different approach. Арни же выбрал другой подход.
So this is a different approach. Есть другой подход.
We've had a different approach. У нас другой подход.
Gore has a very different approach. У Гора же совсем другой подход.
We need a radically different approach. Мы нуждаемся в радикально другом подходе.
But Ma has taken a different approach. Но Ма использовал другой подход.
The Mexican poppy takes a different approach. У мексиканского мака другой подход.
Obama offers a different approach to foreign policy. Обама предлагает другой подход к внешней политике.
We want ours to take a different approach. И мы хотим, чтобы у нашего был немного другой подход.
Some scientists, myself included, have taken a different approach. Некоторые ученые, включая меня, взяли на вооружение другой подход.
Kohl’s successor, Gerhard Schröder, took a very different approach. Герхард Шрёдер, ставший преемником Коля, выбрал совершенно другой подход.
In the United States we've had a somewhat different approach. В США у нас как-бы другой подход. Мы -
So in the next graph I’ve taken a different approach. Таким образом, на следующем графике я использовал другой подход.
The continent is in desperate need of a dramatically different approach to diversity. Континент испытывает отчаянную потребность в совершенно другом подходе к разнообразию.
Just so you know, I'm gonna take a different approach with this guy. К твоему сведению, я собираюсь найти другой подход к этому парню.
Some observers, not least hard-headed Israeli peace campaigners, have suggested a different approach. Некоторые наблюдатели, и не в последнюю очередь несговорчивые израильские борцы за мир, предложили другой подход.
Volkswagen, it turns out, took a different approach from that of most other German firms. Как выяснилось, Фольксваген проявил другой подход, отличный от подхода большинства немецких фирм.
Rather, in our view, it seems apparent that that Covenant takes a different approach to rights. По нашему мнению, представляется скорее очевидным, что в этом Пакте используется другой подход к правам.
In light of the “failed policies” of the past decades, he declared, “a different approach” would be needed. Тиллерсон заявил, что на фоне «неудачной политики» прошедших десятилетий требуется «другой подход».
Those messages would be considered spam and not viruses, and a different approach is used for spam messages. Такие сообщения считаются нежелательными, а не вирусами, и к ним применяется другой подход.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!