Примеры употребления "die turret head" в английском

<>
I shall die with my head high, only for doing good. Я умру с поднятой головой, умру достойно.
Derek didn't die from the head injury. Дерек умер не от травмы головы.
Hybrids die by losing their head or their heart. Гибриды умирают, лишившись головы или сердца.
Before I die, I'm freezing my head like Ted Williams. Перед смертью я заморожу голову как Тед Уильямс.
An idea would die of sheer loneliness in that head of his. Идея пришла бы ему в голову и страдала бы там от одиночества.
It appears he die from a gunshot wound to the head. Выходит, он умер от огнестрельной раны в голову.
Penelope's gonna die, and that's gonna be on your head. Пенелопа погибнет, и Это будет на твоей совести.
I was supposed to die 15 years ago from a bullet to the head. Я должен был умереть 15 лет назад от пули в голову.
You know, that way I can die knowing that you're not gonna drop her on her head. И я смогу умереть спокойно, зная, что ты её не уронишь.
Now I'm gonna die in here and they're gonna find my bones in your head. Теперь я сдохну здесь и мои останки найдут в твоей голове.
So 11 innocent people die today, We risk losing another by drilling through his head, All for something we know nothing about? Значит, погибло 11 человек еще один может умереть, потому что ему сверлят череп, а мы даже не знаем, ради чего всё это?
I don't know what happens to us when we die, but I don't want to go out with all those deaths on my head. Не знаю, что с нами случится, когда мы умрём, но я не хочу умирать со всеми этими смертями на моей совести.
And those who didn't die lived often very tethered to the ground, could not experience pleasure, could not trust, because when you're vigilant, worried, anxious, and insecure, you can't lift your head to go and take off in space and be playful and safe and imaginative. Те, кого не тронула война, часто были очень привязаны к земле, не могли испытывать удовольствие, не могли доверять, потому что когда вы бдительны, обеспокоены, встревожены и неуверенны, вы не можете поднять склонённой головы, воспарить над собой, и быть игривым, и надёжным, и оригинальным.
Can you bang your head against the wall until you die, theoretically, I asked the doctor? Я спросила у врача, можно ли теоретически биться головой о стену до смерти.
Stalin and his comrades lived in lavish splendor in the Kremlin while millions of their fellow Soviet citizens were (largely on Stalin’s initiative) shot in the head, beaten to death, or simply left to die on the frozen tundra. Сталин со товарищи жил в кремлевской роскоши и великолепии, в то время как их советских сограждан миллионами (в основном по инициативе Сталина) уничтожали выстрелами в голову, избивали до смерти или просто бросали умирать в замерзшей тундре.
I was standing with a pillow over her head, but I can not, I can not make it suffer, She did not deserve to die like that. Я стоял с подушкой над её головой, но, я не могу, я не могу, чтобы она страдала, не заслужила она умирать так.
Josette Sheeran, the head of the UN's World Food Program, talks about why, in a world with enough food for everyone, people still go hungry, still die of starvation, still use food as a weapon of war. Her vision: "Food is one issue that cannot be solved person by person. We have to stand together." Джoзeттa Ширан, глава Всемирной продовольственной программы ООН, рассуждает о том, почему в мире, в котором достаточно еды для каждого человека, люди до сих пор голодают и умирают от голода, а также почему еда используется в качестве оружия войны. Она считает, что "еда - это проблема, которую один человек решить не в состоянии. Мы должны действовать вместе".
I won't do that. I'd rather die. Я не сделаю этого. Я лучше умру.
The snake reared its head. Змея отвела голову назад.
What about the turret, Pete? Что скажешь про турель, Пит?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!