Примеры употребления "diagnoses" в английском с переводом "диагностировать"

<>
When it comes to VL, standard diagnoses rely on the detection of circulating antibodies in blood or urine. В случае с ВЛ стандартные методы диагностирования основаны на выявлении антител в крови или моче.
The new GeneXpert test diagnoses not only TB, but also, in the same step, MDR-TB, which means that it can rapidly direct adequate treatment and prevent infection of contacts – a true breakthrough. Новый тест GeneXpert диагностирует не только туберкулез, но и МЛУ-ТБ, что позволяет быстро назначить должное лечение и предотвратить контактное заражение – настоящий прорыв.
The strategy will consist in developing applied research, generating analyses, disseminating the results and formulating policy recommendations to strengthen the capacity of stakeholders to make sound diagnoses of social issues for application in policies and programmes. Стратегия будет предусматривать подготовку прикладных исследований, проведение анализа, распространение результатов и выработку рекомендаций по вопросам политики для повышения способности заинтересованных сторон конструктивно диагностировать социальные проблемы для их учета при разработке стратегий и программ.
diagnose or fix technology problems диагностировать или исправлять технические неполадки;
Doctors diagnosed a cerebral aneurism. Врачи диагностировали аневризму сосудов мозга.
Graham Abbott: diagnosed with mesothelioma Грэм Эбботт: диагностирована мезотелиома
He was diagnosed with terminal cancer. У него диагностировали последнюю стадию рака.
A Mania for Diagnosing Bipolar Disorder Мания диагностирования биполярного расстройства
So how do we diagnose that conversation? Каким-же образом можно диагностировать эту коммуникацию?
My uncle has been diagnosed with leukemia. Моему дяде диагностировали лейкемию.
Ah, bad sushi is so hard to diagnose. Ну да, протухшее суши так сложно диагностировать.
He was diagnosed with A dissociative identity disorder. Ему диагностировали диссоциативное расстройство личности.
I'm the one who diagnosed the familial hypercholesterolemia. Это я диагностировала у нее наследственную гиперхолестеринемию.
Six weeks ago, she was diagnosed with ectopia cordis. Шесть недель назад у плода диагностировано врожденное смещение сердца.
To prescribe a cure, one must first diagnose the illness. Чтобы назначить лечение, сначала нужно диагностировать заболевание.
Many financial experts have diagnosed the causes of the crisis. Многие финансовые эксперты диагностировали причины кризиса.
That was before my youngest, Lucy, was diagnosed with endocarditis. Это было до того, как у моей младшей - Люси, был диагностирован эндокардит.
We use them to communicate, cook, and diagnose and cure disease. Мы используем их, чтобы общаться, готовить еду, диагностировать и лечить болезни.
The Network troubleshooter can help diagnose and fix common connection problems. Средство устранения сетевых неполадок поможет диагностировать и устранить распространенные проблемы с подключением.
We can diagnose and fix several common Outlook issues for you. Мы можем помочь вам диагностировать и устранить некоторые распространенные проблемы Outlook.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!