Примеры употребления "demographic challenge" в английском

<>
The demographic challenge is daunting. Нынешняя демографическая проблема является весьма сложной задачей.
Opening Japan to more immigrants could help it to meet its demographic challenge. Открытие Японии для иммигрантов могло бы помочь в решении демографических проблем.
But, if that need were met, it would certainly mitigate Europe’s mounting demographic challenge, especially in Germany and Italy. Но, если это будет сделано, то обостряющуюся демографическую проблему Европы определенно удалось бы смягчить, особенно в Германии и Италии.
The rich countries face a similar demographic challenge, while the rest of the world waits to see how their responses will reshape the global economy. Богатые страны сталкиваются с такими же демографическими проблемами, в то время как остальной мир ждет того, как их реакция трансформирует мировую экономику.
A Europe overwhelmed by a demographic challenge, in addition to its economic and security challenges, would be neither able nor willing to be an effective ally. Если Европу поразят демографические проблемы, вдобавок к проблемам экономики и безопасности, она больше не сможет быть эффективными союзником и не захочет им быть.
Opening the country to a surge of immigrants makes sense, but Japan is not about to become an American-style melting pot, and this solution alone would be inadequate to the scale of the demographic challenge. Открытие страны для иммигрантов имеет смысл, но Япония не собирается становиться плавильным котлом наподобие Америки, и этой меры уже было бы недостаточно в современных масштабах демографической проблемы.
Japan also faces serious demographic challenges. Япония также находится перед лицом серьезных демографических проблем.
South Korea is facing major demographic challenges. Южная Корея столкнулась с серьёзными демографическими проблемами.
For longstanding members, enlargement presents an opportunity to prepare public finances for coming demographic challenges. Давним членам расширение предоставляет возможность подготовить общественные финансы к грядущим демографическим проблемам.
If EU countries are to overcome the demographic challenges of the next half-century, they should not delay in preparing for them. Если страны ЕС желают справиться с демографическими проблемами следующих 50 лет, они не должны запаздывать с подготовкой к ним.
Stockholm came one step closer to admitting Europe's real population problem, when it spoke of "the demographic challenge of an ageing population of which people of working age constitute an ever-smaller part." Стокгольм на один шаг приблизил осознание действительно существующей проблемы населения Европы, когда речь идет о "демографическом вызове со стороны стареющего населения, когда люди работающего возраста составляют все меньшую и меньшую часть".
This demographic challenge to South Korea's status quo suggests a "liberal" awakening that could completely alter the country's political landscape. Этот демографический вызов статус-кво Южной Кореи наводит на мысль о "либеральном" пробуждении, которое могло бы полностью изменить политический ландшафт страны.
Emerging Economies’ Demographic Challenge Демографическая проблема стран с развивающейся экономикой
And both face serious demographic problems, given shrinking and aging populations, as well as the challenge of Asia's rising superpowers. И оба столкнулись с серьезными демографическими проблемами, учитывая сокращающееся и стареющее население, а также с проблемой восходящих супердержав Азии.
The extent of the acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) epidemic, with its demographic, social, economic and security impacts, has developed into the most threatening health and development challenge of our time. Размах эпидемии синдрома приобретенного иммунодефицита (СПИДа), ее влияние на демографическую ситуацию, общество, экономику и сферу безопасности привели к возникновению одной из самых серьезных угроз здоровью и развитию нашего времени.
They pose a particular challenge in the developing world, where a demographic bulge equal to the great "baby boom" that occurred in the West at the end of World War II is growing. Однако, это представляет особую проблему в развивающихся странах, где продолжается демографический взрыв, сравнимый с великим "бейби бумом" на Западе в конце Второй Мировой Войны.
The main challenge for both countries regards the feasibility and opportunity to use this approach to improve regular demographic estimates, in terms of adjustments to current data on migration flows and population estimates. Основная задача, стоящая перед обеими странами, касается пригодности и возможности использования этого подхода в интересах совершенствования регулярных демографических оценок путем корректировки текущих данных о миграционных потоках и оценок населения.
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. Одно из важных различий между японцами и американцами — это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как америкацы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов.
The potential hitch, experts say, is the popularity of social media with the very demographic the plan is targeting. Потенциальной помехой для эффективности подобных мер является, по мнению экспертов, популярность социальных сетей среди именно той части населения, на которую направлены эти меры.
I like the challenge of translating the untranslatable. Мне нравится задача перевода непереводимого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!