Примеры употребления "delegates" в английском с переводом "делегат"

<>
Authorize timesheet delegates [AX 2012] Провести авторизацию делегатов табели учета рабочего времени [AX 2012]
But delegates to the Convention should not stop there. Но делегаты Конвенции не должны на этом останавливаться.
To add delegates, click Add for the appropriate permission. Чтобы добавить делегатов в отношении того или иного разрешения, нажмите кнопку Добавить.
Entries for folder bind actions performed by delegates are consolidated. Записи о действиях делегатов по привязке папок консолидируются.
Use these cmdlets to view and set booking options and delegates. Используйте эти командлеты для просмотра и изменения делегатов и параметров бронирования.
Delegates, staff and visitors will comply with fire and safety regulations. делегаты, сотрудники и посетители будут соблюдать правила противопожарной безопасности и техники безопасности.
Good afternoon, fellow delegates and ladies and gentlemen of the press. Добрый вечер, уважаемые делегаты, дамы и господа журналисты.
In the My delegates form, click New to add a new line. В форме Мои делегаты, щелкните Создать, чтобы добавить новую строку.
Click Add or Remove to add or remove delegates from this list. Нажмите кнопку Добавить или Удалить, чтобы добавить или удалить делегатов в этом списке.
Unfortunately, the COP15 delegates seem to have little appetite for such realism. К сожалению, кажется, что делегаты КС 15 неохотно воспринимают такую реальность.
The distinguished delegates would be our most honoured guests at our anniversary memorial ceremonies.” Уважаемые делегаты были бы самыми почетными нашими гостями на наших юбилейных мемориальных церемониях ".
To remove delegates, select the delegate in the appropriate list, and then click Remove. Чтобы удалить делегатов, выберите делегата в соответствующем списке и нажмите кнопку Удалить.
About 250 delegates from international peace movements and non-governmental organizations attended the Conference. На Конференции присутствовало около 250 делегатов от международных движений и НПО за мир.
Several delegates were ready to submit concrete proposals to supplement the Chairman's paper. Несколько делегатов были готовы представить конкретные предложения с целью дополнить документ Председателя.
It is crucial that delegates push for transformational change that enables preparedness and saves lives. Очень важно, чтобы делегаты поддержали качественно новое изменение, которое учитывает предварительную подготовку, обеспечивающую спасение человеческих жизней.
On the Action Pane, on the Timesheets tab, in the Maintain group, click My delegates. На панели "Действия" на вкладке Табели учета рабочего времени в группе Поддерживать щелкните Мои делегаты.
Apply the new list of delegates to the actual role group using the following command. Примените новый список делегатов для текущей группы ролей с помощью следующей команды.
Ground personnel at the airport will facilitate the reception of delegates on arrival and departure. Сотрудники аэропорта окажут содействие в приеме делегатов по прибытии и при отъезде.
Use the Get-CalendarProcessing and Set-CalendarProcessing cmdlets to view and change delegates and booking options. Используйте командлеты Get-CalendarProcessing и Set-CalendarProcessing для просмотра и изменения делегатов и параметров бронирования.
This enables or disables logging of all operations specified for administrator, delegates, and the mailbox owner. С ее помощью можно включить или отключить запись всех операций, указанных для администратора, делегатов и владельца почтового ящика.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!