Примеры употребления "delays" в английском с переводом "задержка"

<>
It required them to report delays. Оно требовало от них отчета о задержках.
Addressed issue to prevent user logon delays. Устранена проблема, связанная с задержками входа пользователей.
12.6 Execution Risk - Delays in Execution 12.6 Риск при выполнении - Задержки в выполнении
Latency in the service may be causing delays запаздывание в работе службы может приводить к задержкам;
Insufficient component availability can also cause production delays. Недостаточное наличие компонентов также может привести к задержкам производства.
Access delays increase dramatically with increased file size. Задержки доступа росли по мере увеличения размера файла.
Table 6 Delays in the submission of certification reports Таблица 6 Задержки с представлением докладов о проверке
We trust that further delays of payment will not occur. Мы надеемся, что это не приведет к задержке оплаты.
Suddenly there were no delays, no strikes, no bad manners. Внезапно прекратились задержки, забастовки, исчезли плохие манеры.
Critics also blame India's sluggish bureaucracy for the delays. Критики обвиняют в задержке индийскую неповоротливую бюрократию.
So, as deregulation boosted demand flight delays multiplied in airports. Как только вызванный реформой спрос на перелеты возрос, участились задержки рейсов в аэропортах.
This error may also cause other routing or service delays. Данная ошибка может также быть причиной задержек маршрутизации или работы службы.
On average the entire process took approximately two years, barring delays. В среднем весь этот процесс занимает примерно два года, не считая задержек.
Unnecessary delays in deliveries and the resulting decline in consumer satisfaction ненужные задержки с доставкой и обусловленное этим снижение удовлетворенности потребителей;
In Ecuador, judicial uncertainty and delays in contract enforcement deter investment. В Эквадоре неуверенность в судебной системе и задержки в принудительном выполнении условий договора отпугивают инвестиции.
The delays and errors in managing the Greek crisis started early. Задержки и ошибки в управлении Греческого кризиса начались рано.
As a result, users may experience delays when accessing their e-mail. В результате возможны задержки во время доступа пользователей к электронной почте.
Transport services to eliminate potentially fatal delays in obstetric and other emergencies. транспортные услуги для устранения потенциально-летальных задержек при родовспоможении и в других чрезвычайных случаях.
Corrects mouse delays for devices that incorrectly report the battery level status. Исправлена задержка мыши для устройств, которые передавали неправильные сведения об уровне заряда батареи.
Users may experience delays while running 3D rendering apps with multiple monitors. Пользователи могут замечать задержки при запуске приложений для отрисовки трехмерной графики в системах с несколькими мониторами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!