Примеры употребления "defence budget" в английском

<>
In accordance with the wishes of the military, the Defence budget review will be not submitted to Parliament, but to a National Defence Council. В соответствии с пожеланиями военных, рассмотрение оборонного бюджета будет проходить не в Парламенте, а в Национальном совете обороны.
Anti-interventionist public opinion and drastic defence budget cuts across Europe suggest that this problem will only become more deeply entrenched for a generation. Антиинтервенционистское общественное мнение и решительные сокращения оборонных бюджетов по всей Европе заставляют полагать, что эта проблема в ближайшее время еще более усугубится.
While the MOD's budgets generally include taxes, the MOD states that “due to several reasons (such as exemption of customs for defence import, tax relief for developing areas, no tax effects of payments to reservists, and the economic situation prevailing at that time), the actual tax paid from the defence budget is relatively low.” Хотя бюджеты МО обычно включают в себя налоги, МО утверждает, что " по ряду причин (освобождение военного импорта от таможенных пошлин, налоговые скидки в осваиваемых районах, освобождение от налогов выплат резервистам и существовавшее в то время экономическое положение) фактическая сумма налогов, выплаченных с оборонного бюджета, сравнительно мала ".
Use of defence budgets for the purposes of creating an ICT infrastructure that could in the interim, security situation permitting, be used as resource for education and provision of other services. использование оборонных бюджетов для целей создания инфраструктуры ИКТ, которые можно на временной основе, если того позволяет ситуация в области безопасности, использовать в качестве средства для просвещения и оказания других услуг.
Israel's defence budget is bigger than that of its four Arab neighbours combined. Оборонная часть бюджета Израиля больше, чем у всех его арабских соседей, вместе взятых.
Several European countries spend less on defence than the budget of the New York police department. Расходы некоторых европейских стран на оборону меньше бюджета Полицейского управления Нью-Йорка.
Burkina Faso has established an interministerial committee in which the departments responsible for foreign affairs, territorial administration, security, defence, justice, finance and budget are represented, and each acts in its own sphere to implement the resolution. Буркина-Фасо учредило межведомственный комитет, в состав которого входят представители министерств иностранных дел, территориального управления, безопасности, обороны, юстиции, финансов и бюджета, каждое из которых занимается осуществлением настоящей резолюции.
Consequently, various items of office furniture, office equipment, electronic data-processing equipment, generators, observation equipment, fuel tanks, water and septic tanks, medical and dental equipment, accommodation, refrigeration, miscellaneous equipment and field defence equipment will be needed during the budget period to supplement the existing stocks. Исходя из этого в течение бюджетного периода для пополнения имеющихся запасов потребуются различные предметы конторской мебели, конторское оборудование, оборудование для электронной обработки данных, генераторы, аппаратура наблюдения, топливные емкости, баки для воды и септики, медицинская и стоматологическая техника, оснащение жилых помещений, холодильное оборудование, разное оборудование и средства для полевых защитных сооружений.
Additional transport, air support, communications equipment, observation equipment, defence stores and other types of equipment related to the safety and security of the troops and necessary for the performance of operational tasks was also proposed in the first revised budget. В первом пересмотренном бюджете предусматривались также дополнительные ассигнования по статьям автотранспорта и воздушного транспорта, аппаратуры связи, аппаратуры наблюдения, материалов для защитных сооружений и прочего оборудования, связанные с обеспечением охраны и безопасности войск и необходимые для выполнения оперативных задач.
The breakdown of the 2004 budget by function shows that the sovereign ministries (defence, security and general administrative services) still consume the largest share of public resources (41.8 per cent). Анализ предусмотренных в бюджете на 2004 год ассигнований свидетельствует о том, что на долю самостоятельных министерств (обороны, безопасности и общего административного обслуживания) по-прежнему приходится самая значительная часть государственных ресурсов (41,8 процента).
The Committee requested but did not receive information on the total cost of the judiciary in the assessed budget, including provisions for the appointment of international judges, prosecutors and international lawyers as defence counsel. Комитет запросил, но не получил информацию об общих расходах на судебную систему в рамках бюджета, формирующегося за счет начисляемых взносов, включая ассигнования в связи с назначением международных судей, обвинителей и международных юристов в качестве адвокатов защиты.
They intended to increase the military budget. Они собирались увеличить военные расходы.
India is also reportedly hoping for a deal on defence collaboration between the two nations. Индия также, по имеющимся сведениям, надеется на соглашение по оборонному сотрудничеству между двумя государствами.
The administration approved the budget. Администрация утвердила бюджет.
"Though the outcome of my efforts has been demonstrably positive, my government continues to treat dissent as defection, and seeks to criminalise political speech with felony charges that provide no defence." "Хотя результат моих усилий был явно положительным, мое правительство продолжает относиться к инакомыслию как к измене и стремится криминализировать политические высказывания уголовными обвинениями, не дающими никакой защиты".
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. Национальный бюджет Японии на новый фискальный год обычно составляется в декабре.
Nor will trials of civilians will be banned in military tribunals, as requested by associations for the defence of human rights. Также не будет запрещен суд над гражданскими лицами в военных судах, несмотря на просьбы ассоциаций по защите прав человека.
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. По моим оценкам себестоимость продукции составляет 36% бюджета.
Next are "black weapons," stolen by criminals from representatives of defence agencies. Следующий вид "черного оружия" - украденное преступниками у представителей силовых структур.
The House cut the budget for foreign aid. Нижняя палата сократила бюждет на иностранную помощь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!