Примеры употребления "declines" в английском

<>
Gold declines but pauses above 1200 Золото снижалось, но остановилось выше 1200
Let us look at the biggest declines. Давайте посмотрим на самые большие падения цен.
As civilization advances, poetry almost necessarily declines. По мере развития цивилизации поэзия почти неизбежно приходит в упадок.
This includes any declines on other devices. Сюда входят и запросы, отклоненные с других устройств.
Your analytic abilities decline as your "wide awakedness" declines. Аналитические способности уменьшаются по мере того, как понижается бдительность.
The FPC declines to intervene, citing lack of law-enforcement powers. FPC отказывается вмешиваться, говоря об отсутствии правоохранительных полномочий.
The quality of life, in short, will tend to improve as Europe's population declines in coming decades. Качество жизни будет улучшаться по мере уменьшения количества населения в Европе в грядущие десятилетия.
Our short-term momentum signs support further declines. Наши краткосрочные признаки импульса поддерживают дальнейшее снижение.
Conceivably, policymakers could raise taxes to offset such declines. Предположим, что политики могут повысить налоги для компенсации подобных падений цены.
If the financial sector declines, what will replace it in employment terms? Если финансовый сектор придет в упадок, что заменит его в условиях договора?
Colonel, my client respectfully declines your offer. Полковник, мой клиент со всем уважением отклоняет Ваше предложение.
As their capital declines, so, too, do their future loans. По мере уменьшения их капитала уменьшались также и их будущие кредиты.
If a member of your party declines, they’ll still be able to chat in the party; they just won’t be heard in the broadcast. Если один из участников вашей команды отказывается, он по-прежнему сможет общаться в чате в команде; его лишь не будет слышно в трансляции.
There are many circumstances in which a nation's GNP (per capita) increases even while its wealth (per capita) declines. Можно привести множество примеров увеличения ВНП государства (на душу населения) при одновременном уменьшении его богатства (на душу населения).
AUD/USD declines after hitting resistance at 0.8255 Снижение AUD / USD после отбоя от уровня сопротивления 0.8255
In fact, many countries are experiencing outright declines in living standards. В действительности во многих странах происходит явное падение уровня жизни.
This results in declines in memory in cognition, and in postural ability and agility. Результатом этого является потеря памяти, упадок мышления, и возможности держать осанку, проворства.
My client respectfully declines the DA's offer. Мой клиент отклоняет предложение окружного прокурора.
If poverty declines, critics accuse us of trying to showcase our success. Если бедность уменьшается, критики обвиняют нас в попытке продемонстрировать наш успех в работе.
In view of the foregoing comments, States should agree on the current practice: the launching State should report to the United Nations only the fact that the launch has taken place and the name of the space object whenever the owner or operator declines to register. Исходя из вышеизложенного, следует согласиться со сложившейся в настоящее время практикой: государство, обеспечивающее запуск, ограничивается представлением в Организацию Объединенных Наций информации о факте запуска и обозначении космического объекта, владелец/оператор которого отказывается от регистрации своего объекта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!