Примеры употребления "day's" в английском

<>
It's a day's walk to Winchester. До Винчестера день ходу.
In the Property field, select the property for the selected day's working time template. В поле Свойство выберите свойство для шаблона рабочего времени выбранного дня.
That expression excludes the current day's records from the calculated total. Это выражение исключает записи с текущей датой из вычисляемого итогового значения.
There are other families throughout the world that could buy that wheat farm with one day's wages. Во всем мире существуют другие семьи, которые могут купить эту ферму на одну дневную заработную плату.
Man, every day's a gift with you. Класс, каждый день с тобой - это дар.
If you don't have an exact time stamp, use the next day's date so that you don't miss conversion attributions. Если у записей нет точных меток времени, используйте дату следующего дня, чтобы не пропустить атрибуции конверсии.
But most Afghans live in remote villages - those in Badakhshan can be reached only after a day's bumpy ride on a donkey. Однако большинство афганцев живут в отдаленных деревнях - в Бадахшан можно попасть только после дневной тряске на осле.
Man, I'm glad that day's over. Старик, как я рад, что день кончился.
In a few minutes I shall be giving you the day's itinerary, but first please tune all chronometers to frequency seven for synchronization with Federation Standard Time. Через несколько минут я расскажу вам о сегодняшнем маршруте, но сначала давайте настроим наши хронометры на частоту семь для синхронизации со стандартным временем Федерации.
The same thing happened in gold and silver last Monday following that day's whipsaw trading, which saw silver rally by almost 19% from bottom to top. То же самое случилось и на рынках золота и серебра в прошлый понедельник после дневной торговли с высокими колебаниями вверх и вниз, в результате чего размер повышения серебра составил почти 19 процентов.
Pinon is only a day's ride away. Пинон всего в дне езды.
Most stocks on the DAX 30 are traded in the US and therefore serve as a good indicator for the opening session of each day's trading session in the United States. Большинство акций DAX 30 торгуются также в США и служат хорошим индикатором во время открытия торговли в Соединенных Штатах Америки.
According to the authors, during the trial, they asked one of the substitute interpreters to request that the main interpreter be replaced, on account of her habit of summarizing rather than translating everything said, her refusal to stay back at the end of the day's hearing and an alleged conflict of interest that arose as a result of her friendship with the prosecutor. Авторы сообщения утверждают, что в ходе суда они просили одного из дополнительных переводчиков обратиться от их имени с ходатайством о замене старшего переводчика по причине ее привычки не переводить, а обобщать сказанное, отказа оставаться в их распоряжении после окончания дневных слушаний и предполагаемого существования конфликта интересов, вызванного ее дружескими отношениями с прокурором.
Man, I'm glad this day's over. Старик, как я рад, что день кончился.
I had a very charming routine at the time, which was to wait until late in the evening when my parents were decompressing from a hard day's work, doing their crossword puzzles, watching television. В то время у меня была совершенно очаровательная привычка - подождать позднего вечера, когда мои родители расслаблялись после тяжёлой работы, отгадывали кроссворды, смотрели телевизор.
This is too much for a day's work. Это слишком много для рабочего дня.
On 16 May 2007, the Prosecutor for the Press and Printed Materials ordered the indefinite suspension of the Al Sudani newspaper, one of the leading Arabic-language dailies, and the confiscation of the printing plates of that day's edition from the publishing house. 16 мая 2007 года прокурор по прессе и печатным материалам распорядился прекратить издание на неопределенное время газеты «Ас-Судани», одной из ведущих ежедневных газет на арабском языке, и конфисковать в типографии матрицы для текущего номера.
Every day's the wrong day to wear culottes. Любой день неподходящий, чтобы надевать панталоны.
1.10. The Company shall have the right to amend the terms of these Regulations at its sole discretion and at any time, giving the Client 3 (three) business day's prior notification in one or several ways described in clause 3.1 of these Regulations. 1.10. Компания имеет право внести поправки в положения данного Регламента в одностороннем порядке в любое время, за 3 (три) рабочих дня уведомив Клиента о планируемых изменениях одним или несколькими способами, описанными в п. 3.1 настоящего Регламента.
Bet you a day's rations he doesn't answer. Спорим, ты день пайки Он не отвечает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!