Примеры употребления "day smoke signal" в английском

<>
Not a letter, a telegram, a smoke signal. Ни письма, ни телеграмм, ни дымовых сигналов.
"14th day I decided to smoke all the marijuana I had created," just to test the first batch. На 14-й день я решил скурить всю марихуану, которую я создал, чтобы попробовать первый пакет.
All day they were there in the hot sun with smoke blowing on them. Весь день их жарило солнце и обдувал дым.
Then one day it could all be gone, in one big puff of smoke and ball of fire. Однажды, все это может исчезнуть в огромном столбе дыма и огненном шаре.
On this day, you could see the sun behind the clouds, and the smell of lilac wafted through all the smoke. В тот день солнце скрывалось за облаками, а запах сирени из брошенных садов смешался с запахом дыма.
Day like this, we got to bounce our signal off a radio tower. В такой день нам надо пропустить наш сигнал через радиобашню.
How does this work? Basically, I send people signals at random points throughout the day, and then I ask them a bunch of questions about their moment-to-moment experience at the instant just before the signal. Как это действует? Очень просто: я посылаю людям сигналы в разные моменты дня и задаю им вопросы о том, что они делали и как себя чувствовали в момент перед сигналом.
Theres no reason to think I didnt smoke that day. Нет причин не думать, что в тот день я не курил.
You can't smoke pot all day and blow off school and make a mess of your life. Ты не можешь курить гашиш весь день и прогуливать школу и творить беспорядок в своей жизни.
I want to smoke weed all day. Покуривать травку весь день.
Oh, so maybe I should smoke weed all day and I wouldn't have to do any hard work. О, так может мне курить траву дни напролет, и не нужно будет напрягаться.
And when the smoke cleared on the fourth day, the only Sarmatian soldiers left alive were members of the decimated but legendary cavalry. И когда на четвертый день развеялся дым, единственными Сарматами, оставшимися в живых были члены разбитой, но легендарной кавалерии.
I could smoke weed every second of every day. Я мог бы курить траву каждую секунду каждого дня.
She'd drink too much, she'd smoke too much and then, the next day, she would swear it was just the flu. Слишком много пила, курила, а на следующий день клялась, что приболела.
An Online Trading Classroom will usually also provide signal services and setups for the day as part of the service, as much of the class structure will focus on applying trading theory and knowledge to the real live market environment. В интерактивном трейдинг-руме также предоставляются торговые сигналы и предустановки на день, поскольку одной из главных целей обучения является практическое применение теории в условиях реальной рыночной среды.
I hang out and smoke weed with the neighbor's dog all day. Я целыми днями зависаю и курю траву с соседским псом.
With tanks and armor clashing below and airplanes raining from the sky, black smoke engulfed the battlefields, turning day into night. Внизу схлестнулись в смертельном бою танки, а самолеты камнем падали на них сверху. Поле сражения накрыло черным дымом, который превратил день в ночь.
Overall, US markets saw the biggest inflows this month, creating a strong bearish signal on the US Dollar heading into the final trading day of the month on Friday. В целом, рынки США в прошлом месяце пережили максимальный приток капитала, формируя сильный медвежий сигнал для доллара США перед последним торговым днем месяца в пятницу.
Ah, yes, Professor Land, where we smoke pipes and wear tweed and discuss the existential issues of the day. Да, профессор Лэнд Где мы курим трубки и носим твидовые костюмы И обсуждаем экзистенциальные вопросы дня.
Among other purposes, space law is developing with hopes to control a potential arms race, to prevent and establish liability on collisions and accidents, to regulate signal interference and space debris, to optimize international collaboration, and to mediate the implications of one day colonizing the Moon. Среди других целей космическое право развивается в расчете на контроль потенциальной гонки вооружений, на профилактику и установление ответственности в отношении столкновений и аварий, на регламентацию интерференции сигналов и космического мусора, на оптимизацию международного сотрудничества и на посредничество в связи с последствиями колонизации в один прекрасный день Луны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!