Примеры употребления "dawn french" в английском

<>
Having a daughter of his own, Billie, with Dawn French, enabled him to share the love he missed as a child. Рождение собственной дочери, Билли, от Дон Френч, позволило ему поделиться той любовью, которой ему не хватало в детстве.
With Dawn French. С Дон Френч.
The enemy attack ceased at dawn. Атака врага закончилась с рассветом.
The French like to make fun of Belgians. Французы любят посмеиваться над бельгийцами.
I will get to the foot of the hill before dawn. Я доберусь до подножия холма до зари.
My French is crappy. Мой французский хреновый.
It began to dawn on me that, to oppose political and social chaos, cultured means would be ineffective. Я начал осознавать, что для противостояния политическому и социальному хаосу культурные средства неэффективны.
I really like French cooking. Я действительно люблю французскую кухню.
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me. Постепенно, истинный смысл того, что он сказал, начал доходить до меня.
I have French nationality but Vietnamese origins. По национальности я француз, но у меня вьетнамские корни.
In spring, the dawn. Весной - восход.
How was the French class? Как прошёл урок французcкого?
The darkest hour is that before the dawn Самый темный час перед рассветом
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. Математики — как французы: что им не скажешь — переводят на свой собственный язык и превращают в нечто совершенно другое по смыслу.
Why wouldn't I be friends with Dawn? Почему бы мне не дружить с Дон?
A true German can't stand the French, yet willingly he drinks their wines. Подлинный немец не переносит французов, но охотно пользует их вина.
In the dawn hours of opening day, the Germans dominated the air over the front with waves of fighters sweeping the skies clear of Soviet aircraft, while German bombers pounded opposing armored columns below. На рассвете немцы господствовали в воздухе на всем фронте. Волны истребителей очищали небо от советских самолетов, а немецкие бомбардировщики утюжили танковые колонны противника.
I want to eat French cuisine. Я хочу поесть французской кухни.
With reports that the Soviets would strike on July 5, the Red air force took to the air long before dawn. Появились сообщения о том, что Советы нанесут удар 5 июля. Авиация Красной Армии поднялась в воздух задолго до рассвета.
He translated the book from French into English. Он перевёл книгу с французского на английский.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!