Примеры употребления "французов" в русском

<>
Французов с оружием в руках. The French are up in arms.
С одной стороны, очарование Саркози богатыми людьми помогло отделить его от обычных французов. On the one hand, Sarkozy's fascination with rich people has helped isolate him from the average Frenchman.
Избирательная компания поглощает внимание французов. An election campaign will keep the French occupied.
"За замешательство в рядах французов!" "Confusion to the French!"
Большинство французов, немцев и итальянцев ответили «нет». A majority of French, Germans, and Italians said no.
Боеприпасы французов были уничтожены какими-то римскими сорвиголовами. The French munitions were destroyed by some brave Roman souls.
С точки зрения французов демократия больше подходит американцам. Democracy from a French perspective looks too American.
Легло французов в поле десять тысяч, - Так в списке значится. This note doth tell me of ten thousand French that in the field lie slain.
Большинство французов могут только мечтать об экзотической свадьбе в Индии. Most French people could only dream of an exotic wedding in India.
Подлинный немец не переносит французов, но охотно пользует их вина. A true German can't stand the French, yet willingly he drinks their wines.
Приятно, что преимущество французов и даже американцев над нами является минимальным. It’s nice that the French and even the Americans only have a slight advantage over us.
Большинство французов, однако, по-видимому, выступают за улучшение связей с США. The majority of French people, however, appear to favor improving ties with the US.
Ставки процента, устраивающие французов и итальянцев, являются слишком низкими для Германии. The right interest rate for the French and Italians is too low for the Germans.
В отличие от французов или немцев, многие итальянцы не доверяют влиятельному правительству. Unlike the French or Germans, many Italians distrust big government.
В 1954 году Хо разгромил французов, но на смену французам пришли мы. And when Ho defeated the French in 1954, we replaced them.
Ни один из французов не позволит назвать партизан- маки французского сопротивления террористами. Nor would any Frenchman accept a description of the maquisards of the French Resistance as terrorists.
Как можем мы допускать, что французов убивают только за их еврейское происхождение?» How can we accept that French people can be murdered because they are Jewish?”
Это отдает узурпацией власти и побуждает многих французов выразить свой гнев во время голосования. It smacks of usurpation and is inciting many of the French to vote their anger.
- мог бы спросить у французов Николя Саркози через год после свого прихода к власти. could be the question asked by Nicolas Sarkozy to the French after more than one year in power.
То, что мы увидели, вместо этого, было моральным всплеском среди французов – акт самозащиты общества. What we saw, instead, was a moral surge among the French – an act of self-defense by the body politic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!