Примеры употребления "cutting" в английском с переводом "вырезать"

<>
And trephination is simply just cutting a hole in the skull. Трепанация - это просто вырезание дырки в черепе.
You guys didn't hear about us cutting out the Design from TED? "Ребята, вы не слышали, что мы вырезали букву "D" из TED?"
It was a matter of cutting letters in steel, engraving them at actual size. Нужно было вырезать буквы из стали, вырезать в натуральную величину.
So they're cutting out the little pieces of cardboard here and pasting them up. И вот они вырезают маленькие кусочки из картона и вставляют их.
By cutting out the middleman, these online platforms empower individuals, reduce transaction costs, and create a more inclusive economy. Путем вырезания посредника, эти интернет-платформы расширяют возможности людей, снижают операционные платежи и создают более инклюзивную экономику.
Click the Undo button again to undo the previous action, which in this case was cutting the sentence from its original location. Нажмите кнопку Отменить еще раз, чтобы отменить и предыдущую операцию (вырезание предложения в его исходном расположении).
So they're cutting the hostage sketch and they'll let us know by the end of the first half hour what to fill in with. Скетч про заложников вырезают и только к концу первой части мы узнаем чем его заменят.
You can insert cells that contain data and formulas by copying or cutting the cells, right-clicking the location where you want to paste them, and then clicking Insert Copied Cells or Insert Cut Cells. Чтобы вставить ячейки, содержащие данные и формулы, можно скопировать или вырезать их, щелкнуть правой кнопкой мыши место их вставки и выбрать команду Вставить скопированные ячейки или Вставить вырезанные ячейки.
So what I did was, again, like I did with the dodo skull, I blew all my reference up to full size, and then I began cutting out the negatives and using those templates as shape references. Также, как и в случае с черепом додо, я снова увеличил все снимки до реального размера, и вырезал силуэты, используя их как образцы для форм.
It's important to be aware of what can happen to cell references, whether they are absolute or relative, when you move a formula by cutting and pasting it, or copy a formula by copying and pasting it. Важно понимать, что может произойти со ссылками на ячейки (как с абсолютными, так и с относительными) при перемещении формулы путем вырезания и вставки или копирования и вставки.
But it's a very good example to see that the whole work was more of a handicraft endeavor that involved the very time-consuming job of cutting out the various elements and sticking them back in new arrangements. Но это очень хороший пример, показывающий, что все это больше стремление к ручной работе, включающей в себя много времени для вырезания различных элементов и склеивания их в новой последовательности.
To move cells, click Cut. Чтобы переместить ячейки, нажмите кнопку Вырезать.
Uh, I cut the cable. Эм, я вырезал кабель.
But the sketch that got cut. Но эта сценка, которую вырезали.
To move the selection, click Cut. Чтобы переместить выделенный фрагмент, нажмите кнопку Вырезать.
Instead, just use Cut and Paste. Достаточно воспользоваться командами "Вырезать" и "Вставить".
Move text by using Cut and Paste Перемещение текста с помощью команд "Вырезать" и "Вставить"
I cut the stone for this building. Я вырезал камни под это здание.
She curses, but you can cut that out. Она матерится, но это можно вырезать.
Still better than getting my heart cut out. Все же лучше, чем если бы мне вырезали сердце.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!