Примеры употребления "cut glass bottle" в английском

<>
They're almost like the bottom of a glass bottle. Очень толстые стекла, прямо как бутылочные донышки.
The hardness of diamond is such that it can cut glass. Алмаз настолько твёрд, что может резать стекло.
It is down-cycled and turned into lesser things, while a glass bottle can be a glass bottle again or can be used again - a plastic bottle can never be a plastic bottle again. Они перерабатываются и образуют более мелкие изделия, тогда как стеклянная бутылка снова может стать бутылкой или может быть использована повторно, пластиковая бутылка никогда не станет пластиковой бутылкой снова.
Some are shrouded in mist, and others are clear as cut glass. Некоторые окутаны туманом, а другие ясны, как хрусталь.
It's very easy to pick up a stainless-steel bottle or a glass bottle, if you're traveling and you've forgotten to bring your stainless-steel bottle and fill that up with water or filtered water, versus purchasing plastic bottled water. Ведь так просто приобрести бутылку из нержавейки или стеклянную бутылку в путешествии, если вы забыли свою металлическую бутылку дома и налить в нее воду, простую или фильтрованную, вместо покупки воды в пластике.
With public art, I could also make cut glass. Для общественного искусства я могу также вырезать из стекла.
So it's difficult transporting kids in a Ford Escort van, so what he did is he cut the side panels out of the side, and put glass in the van and then took the rear seat of a car like this, and put that in the back. Довольно таки тяжело перевозить детей в фургоне, и вот что он сделал - он вырезал боковые панели и вставил стекло и потом взял заднее сиденье, как это, поставил его назад.
So, to cut a long story short, I went home, went underneath the microscope, and I crushed up a piece of glass, crushed it up. Одним словом, я ушёл домой, заглянул в микроскоп, и я раздавил кусок стекла, растёр его.
Then I went into a cabaret, cut one bottle, Reached into his pocket - and there is one big hole! Потом зашёл я в кабаре, распил одну бутылку, Полез в карман - а там уже одна большая дырка!
I dropped a crate and cut myself on a bottle! Я упал на раму и порезался о стекло!
I I cut this when I dropped my bottle. Я порезался, когда я уронил мою бутылку.
And that's without having to hope that whoever distilled it got the temperature correct and that you've got ethanol rather than methanol in that bottle or glass. И это не говоря уже о том, что каждый раз, покупая водку, людям приходится надеяться, что производитель соблюдал температурный режим в процессе дистилляции и что в этой бутылке этанол, а не метанол.
They found an empty cognac bottle and a glass with your prints here. Эксперты обнаружили пустую бутылку из под коньяка и стакан с отпечатками здесь.
An empty wine bottle and a glass on the table. На столе стояли бокал и пустая бутылка.
I can rule out bottle and wine glass. Я могу исключить бутылочное и посудное стекло.
15 minutes later she goes into Maxwell's convenience store and purchases a padded envelope, sticky tape, a bottle of whisky, a glass. Через 15 минут она зашла в магазин Максвелла и купила толстый конверт, липкую ленту, бутылку виски и стакан.
A water bottle with the top cut off. Бутылка воды с обрезанным верхом.
You see here a glass eye in a die cut of a book. Вы видите здесь стеклянный глаз, отштампованный на обложке книги,
An envelope containing an unused roll of sticky tape locked inside a safe, a bottle of whisky, a glass, and Annette's missing mobile phone. Конверт с нетронутым рулоном липкой ленты, запертый в сейфе, бутылка виски, стакан и пропавший мобильный телефон Аннет.
Last case he caught, he got into a beef, broke a bottle over a kid's face, cut him up pretty good. Последний случай привел его к уголовному преследованию, когда он разбил бутылку об голову какого-то парня, довольно сильно его изрезав.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!