Примеры употребления "curtain call" в английском

<>
I'm sorry to disappoint you, but I'd never miss a curtain call. Мне жаль вас разочаровывать, но я никогда не пропускал поклоны.
Would you please watch yourself on the curtain calls? Не мог бы ты следить за собой при вызовах на поклон?
This is our final curtain call, our big au revoir. Это наш последний выход на сцену, наше большое прощание.
The curtain call truly belonged to Beethoven, Kant, and Merkel. Бетховен, Кант и Меркель были их действительно достойны.
Take a curtain call. Идите на вызов.
In addition, next year we will commemorate the one hundred and fiftieth anniversary of Dr. David Livingstone's first glimpse of Victoria Falls, the world's largest curtain of falling water, which we call Mosi-O-Tunya, or the smoke that thunders. Кроме того, в будущем году мы будем отмечать сто пятидесятую годовщину с того дня, когда доктор Дэвид Ливингстон впервые увидел водопад Виктория, самый большой в мире водопад, который мы называем Моси-О-Туниа, или грохочущий дым.
Once the curtain is dropped, US fundamentals will be the most important and at the present moment, they call for more dollar weakness than strength. В настоящее время американские фундаментальные факторы говорят скорее о слабости, чем о силе доллара.
Did you call? Ты звонил?
He came from behind the curtain. Он вышел из-за занавеса.
I'll call them tomorrow when I come back. Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
Mother chose this curtain. Мать задёрнула штору.
Be sure to call me up tomorrow morning. Обязательно вызови меня завтра утром.
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. К нашему удивлению, занавес начал подниматься преждевременно.
Please call me at seven tomorrow morning. Пожалуйста, позвоните мне завтра в семь утра.
Let's hide behind the curtain. Давайте спрячемся за шторой.
You can call me at whatever time you want. Можешь обращаться ко мне в любое время, когда захочешь.
The curtain caught on fire. Штора загорелась.
I would like to call. Я бы хотел позвонить.
And we wouldn't now find ourselves trapped behind the silk curtain, living well in the United States but lost souls nonetheless. Мы не оказались бы сейчас за шелковым занавесом, найдя в США сытую жизнь, но потеряв духовные связи.
Call me at four; I must take the first train. Позвони мне в четыре. Мне надо сесть на первый поезд.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!