Примеры употребления "current status quo" в английском

<>
But, as Somalia’s new president, Sheikh Sharif Sheikh Ahmed, is a former head of the Islamic Courts, Ethiopia may choose the current status quo in Somaliland over the dream of stabilizing Somalia. Но поскольку новый президент Сомали, Шейх Шариф Шейх Ахмед, является бывшим главой Исламских Судов, Эфиопия может предпочесть текущий статус-кво в Сомалиленде мечте о стабилизации Сомали.
Whoever questions this duality calls the entire system into question, all the more so given that the EU’s current status quo is anything but conducive to enduring stability. Кто бы ни поставил под вопрос этот дуализм, поставит под вопрос всю систему. Особенно учитывая, что нынешний статус-кво в ЕС является чем угодно, только не тем, что способствует долгосрочной стабильности.
She also considered that the document entitled “Basic Principles for the Distribution of Competences between Tbilisi and Sukhumi” was a good starting point and said that the following meeting of the Group of Friends for Georgia, foreseen for the spring of 2005 at Geneva, would be very important as a means to move out of the current status quo. По ее мнению, документ, озаглавленный «Основные принципы разграничения полномочий между Тбилиси и Сухуми», является хорошей отправной точкой, и заявила, что предстоящее совещание Группы друзей Грузии, проведение которого намечено на весну 2005 года в Женеве, будет иметь весьма важное значение для того, чтобы изменить нынешний статус-кво.
Amount of funds withdrawn in USD * 0.2 * coefficient, in line with the current status of Client's myAlpari Сумма вывода в USD х 0.2 х коэффициент, соответствующий текущему статусу клиента.
At this meeting the ten most senior executives of Raychem explained with what I believe was extreme frankness and in detail, such as I have only occasionally seen at similar meetings of other companies, the prospects, the problems, and the current status of Raychem matters under their jurisdiction. В совещании участвовали десять высших руководителей компании, которые разъясняли — каждый по своему кругу вопросов — перспективы, проблемы и нынешнее состояние дел в компании. Объяснения были подробными и сверхоткровенными, такие мне редко доводилось слышать на аналогичных совещаниях в других компаниях.
Please note, the current status of your affiliate program is displayed on the right in the message window next to “Agent ID”, which is used to attract clients. Обратите внимание! Текущий статус вашей партнёрской программы отображается справа в информационном окне, там же указывается "Agent ID", который используется для привлечения клиентов.
The "Trade" tab contains information about the current status of the trading account, about open positions and pending orders placed. Вкладка "Торговля" содержит информацию о текущем состоянии торгового счета, открытых позициях и выставленных отложенных ордерах.
Amount of funds withdrawn in USD * 0.1 * coefficient, in line with the current status of Client's myAlpari Сумма вывода в USD х 0.1 х коэффициент, соответствующий текущему статусу клиента.
She said she hasn’t told anyone but press about its current status, not even her mother, whom she plans on treating with a trip to the Louvre if the auction proves fruitful. По словам этой женщины, она никому не рассказывала о ценности этой картины, даже своей матери, которой она собирается подарить поездку в Лувр, если аукционные торги окажутся удачными.
If you click a pending product, you'll see its current status. Чтобы узнать текущий статус проверки, нажмите продукт, ожидающий рассмотрения.
Solution 3: Review your Microsoft account to determine your current status Решение 3. Просмотрите свою учетную запись Microsoft, чтобы определить текущее состояние
You can call a set of functions to control your video player or get its current status, e.g. the current playback position. Пользователю доступен набор функций, позволяющих управлять видеоплеером или просматривать его текущий статус, например, положение воспроизведения.
What is certain is that a rebalancing between North and South must start with an honest and hard-headed look at Europe's current status in our multilateral system. Но вот в чем можно быть уверенными - это в том, что повторное восстановление баланса между Севером и Югом должно начаться с честного и трезвого взгляда на текущий статус Европы в нашей многосторонней системе.
A condition of your bail is that you inform your clients of your current status. Вас отпустили под залог при условии, что вы известите о вашем положении своих клиентов.
Under Current status, select the disk you want to defragment. В разделе Текущее состояние выберите диск, который вы хотите дефрагментировать.
Also, the service health section of Office 365 shows the current status of your services, details about disruptions and outages, and lists planned maintenance times. Кроме того, в разделе "Работоспособность служб" в Office 365 показаны текущее состояние служб, сведения о сбоях в работе и отключениях, а также время планового технического обслуживания.
Lean manufacturing provides visibility into the current status of manufacturing and logistics activities that are governed by the kanban rules. Бережливое производство позволяет видеть текущий статус производственных и логистических мероприятий, которыми управляют правила канбана.
The Current status: field displays that the financial dimension link is locked, and the color of the button is green. В поле Текущий статус: отображается, что ссылка финансовой аналитики заблокирована, цвет кнопки — зеленый.
If a disk that you're expecting to see under Current status is not showing up there, it might be because it contains an error. Если диск, который должен отображаться в разделе Текущее состояние, не отображается там, то, возможно, это связано с тем, что на нем есть ошибки.
The current status of a message is stored in the Status property of the message. Текущее состояние сообщения хранится в его свойстве Status.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!