Примеры употребления "cuba patnem beach huts" в английском

<>
So, whether itв ™s this microbus meeting room that we have in one our buildings at IDEO; or at Pixar, where the animators work in wooden huts and decorated caves; or at the Googleplex, where itв ™s famous for its [beach] volleyball courts, and even this massive dinosaur skeleton with pink flamingos on it. Так что будь это зал совещаний в микроавтобусе, который находится в одном из зданий IDEO, или, как в студии Pixar, аниматоры работают в деревянных хижинах и пещерах. Или в Googleplex, где, вы знаете, он известен своими волейбольными кортами, есть даже этот огромный скелет динозавра с розовыми фламинго.
She idled away many hours on the beach. Много часов она провалялась на пляже.
People called for an immediate invasion of Cuba. Люди призывали к немедленному вторжению на Кубу.
I build snowmen and snow huts. Я построил снеговиков и снежные дома.
The children on the beach are building a sand castle. Дети на пляже строят замок из песка.
However, my favourite was the one in the 1991 Pan American Games in Cuba, when we won gold and gave the US team a beating, which was quite similar to the time we won bronze at the World Cup. Но моей любимой была та, что с Панамериканских игр на Кубе в 1991 году, когда мы выиграли золото и разбили сборную США, которая была довольно похожа на ту, которая выиграла у нас бронзу на чемпионате мира.
Around 2,000 people live there, some still in simple mud and straw huts, and the majority of them are children. Там живут около 2000 человек, некоторые до сих пор в простых хижинах из глины и соломы, среди жителей много детей.
Does this bus go to the beach? Этот автобус идёт до пляжа?
I just spoke with Venezuelan Vice President Nicolás Maduro and he tells me that Chavez went for treatment that was already planned, routine treatment, and it was expected he would win the campaign and return to Cuba. Я только что говорил с венесуэльским вице-президентом Николасом Мадуро, который сказал мне, что он отправился на лечение, которое уже было запланировано, рутинное, и что ожидается, что он пропустит кампанию, чтобы вернуться на Кубу.
Additionally, at least four taiga huts will be built in the territory. They will serve as stopping points for the reserve's inspectors and researchers. Также на территории будут построены как минимум четыре таежных зимовья – остановочных пункта для инспекторов и научных сотрудников заповедника.
As I am off duty today, let's go to the beach. Так как я не на службе сегодня, пошли на пляж.
Correa also referred to Venezuelan President Hugo Chavez's new health treatment in Cuba. Корреа также упомянул новый курс лечения венесуэльского президента Уго Чавеса на Кубе.
Even in the remotest villages on the Angolan border, where Ovambo people live in stick huts, electricity is in short supply, and villagers trek miles each day to fetch firewood and water, a bottle of Coke or Fanta is easy to find. Даже в самых отдаленных деревнях на ангольской границе, где представители народа овамбо живут в хижинах из прутьев, где электричества не хватает, где сельские жители каждый день ходят за много километров, чтобы принести дрова и воду, - даже в таких местах бутылку "Кока-колы" или "Фанты" найти легко.
They live near the beach. Они живут рядом с пляжем.
But any agreement would be more like a lead standard unless Cuba were included. Однако без договоренностей с Кубой любой стандарт будет больше похож на свинцовый.
On November 1, 2001, American planes bombed Ishaq Suleiman, a group of mud huts, because a Taliban truck had been parked in one of the streets. 1 ноября 2001 г. американские самолеты бомбили Ишак Сулейман, деревушку из нескольких хижин, построенных из грязи, потому что на одной из улиц стоял грузовик Талибана.
We had a good time at the beach yesterday. Мы хорошо провели время на пляже вчера.
BNP Paribas was sentenced to five years probation by a U.S. judge in April in connection with a $8.9 billion settlement resolving claims that it violated sanctions against Sudan, Cuba and Iran. В апреле американский судья ввел пятилетний запрет на проведение операций в отношении банка BNP Paribas в связи с сокрытием сделок на сумму 8,9 миллиарда долларов, добившись тем самым положительного решения по иску о нарушении банком санкционного режима, введенного против Судана, Кубы и Ирана.
The district is poor by any reckoning, with 100,000 people crammed into shabby corrugated iron and tarpaulin-covered huts along miles of dirt pathways and hillsides. Район по любому счету бедный, в котором 100 000 человек ютятся в крытых старым рифленым железом и брезентом хижинах, стоящих вдоль длинных грязных тропинок и на склонах холмов.
He plays beach volleyball. Он играет в пляжный волейбол.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!