Примеры употребления "creative nail design" в английском

<>
In particular, he wished to note the bilingual web site (in English and Bangla) that had been developed by the United Nations Information Centre at Dhaka, which had been praised for its rich content and creative design, and which reached 250 million people in Bangladesh and elsewhere. Так, он хотел бы отметить двуязычный веб-сайт (на английском и бангладешском языках), который был создан в Информационном центре Организации Объединенных Наций в Дакке и который заслуживает похвалы за богатое содержание и изобретательный дизайн и к которому имеют доступ 250 миллионов человек в Бангладеш и других регионах мира.
To help ensure your lead ads appear on Instagram, make sure your creative follows Instagram's design requirements. Чтобы реклама для лидов отображалась в Instagram, ее оформление должно соответствовать требованиям Instagram.
I'm the head creative director at my graphic design firm. Я главный креативный директор в своей фирме, занимающейся графическим дизайном.
In particular, creative industries, such as animation, arts, design, and software – which are mostly based on individual skills and talent – tend to be more resilient to conflict than others. В частности, такие творческие отрасли, как анимация, искусство, дизайн и программное обеспечение – которые в основном базируются на индивидуальных навыках и талантах – как правило, более устойчивы к конфликтам, нежели другие.
These aren't features Creative Assembly deliberately programmed into the game's design — they simply happened once they dropped Oculus support into their existing code. Разработчики Creative Assembly не стали вводить никаких дополнений в версию игры с Oculus, а попросту добавили поддержку Oculus в существующий код.
The PSD product development and creative studio will continue to offer updated and integrated design appeal in cards, products, point-of-sale materials and packaging, thus gradually rejuvenating the overall brand appeal and thereby supporting the expansion of distribution channels; творческая мастерская ОСЧС по совершенствованию номенклатуры товаров будет продолжать работу над обновлением и комплексным оформлением открыток, товаров, торговых помещений и упаковочных материалов, постоянно сохраняя общую привлекательность торговой марки и тем самым содействуя расширению каналов распределения товародвижения;
These educational establishments foster participation in creative artistic and technical activities, research, problem-solving and design, physical culture and sport, tourism and studies of local lore, astronomy, economics and ecology, psychology and philosophy. Эти учебные заведения способствуют включению детей в художественное и техническое творчество, поисково-исследовательскую и проблемно-проектную деятельность, в занятии физической культурой и спортом, туризмом и краеведением, астрономией, экономикой и экологией, психологией, философией.
The international community should assist developing countries in expanding national and regional ICT infrastructures by facilitating and expanding access to financial resources for the importation of equipment and services, arranging and encouraging financial intermediaries to design creative mechanisms, including supplier credits, insurance schemes and concessionary financing. Международному сообществу следует оказывать развивающимся странам помощь в развитии национальной и региональной информационно-коммуникационной инфраструктуры, обеспечивая и расширяя доступ к финансовым ресурсам, необходимых для импорта оборудования и услуг, изыскивая финансовых посредников и поощряя их к разработке нетрадиционных механизмов финансирования, включая кредиты поставщика, а также новые схемы страхования и льготного финансирования.
But are we to assume that the same brilliance and creativity and adaptability that got us up to the top of that energy mountain in the first place is somehow mysteriously going to evaporate when we have to design a creative way back down the other side? Но я спрошу: а разве та блестящая изобретательность и приспособляемость, которая в своё время подняла нас на вершину пика потребления энергии, вдруг каким-то таинственным образом испарится в тот момент, когда нам надо найти изобретательный способ спуска с пика?
Note: Depending on the type of the ad and the design of its creative, every placement may not be available. Примечание: В зависимости от типа объявления и его оформления некоторые плейсменты могут быть недоступны.
The biggest challenge for the next government is to acknowledge the risks and dangers of the resource curse, and design a new, creative model to avoid it. Самой большой проблемой для будущего правительства является признание рисков и опасностей, которые сулит проклятие природных ресурсов, и разработка новой креативной модели развития, которая позволит этого избежать.
In the same spirit of supporting the innovative potential of the young, the United Nations might wish to recommend the establishment of dedicated funds to develop their design skills and creative flair. В том же духе поддержки инновационного потенциала молодежи Организация Объединенных Наций, возможно, внесет предложение о создании специализированных фондов в целях развития у молодых людей навыков проектирования и творческих способностей.
Urban design can be a powerful creative tool able to exert a significant impact on all actors (inhabitants, authorities, developers, planners, architects, engineers) involved in city development. Городское проектирование может стать мощным творческим инструментом, способным оказывать существенное воздействие на всех субъектов (население, органы власти, застройщиков, планировщиков, архитекторов, инженеров), принимающих участие в развитии городов.
Brilliant, low-tech design details will refresh your own creative drive. Блестящее исполнение и абсолютно не высокотехнологичные детали дизайна обязательно пробудят вашу творческую жилку.
World-class design and brands already have a foothold in Europe, where creative industries are stronger that the car industry. Дизайнеры и торговые марки мирового класса уже обосновались в Европе, где творческие индустрии сильнее автомобильной промышленности.
To accord special importance to young people of both sexes by involving them in the design of plans, programmes and projects related to their issues, to provide them with the necessary information and skills and to help them to participate in taking decisions relevant to themselves and to prepare for taking creative initiatives and assuming their national duties, in accordance with the principle of equality of opportunity; Придавать особое значение участию молодых людей обоих полов, привлекая их к разработке планов, программ и проектов, направленных на решение их проблем, предоставляя им нужную информацию, формируя у них необходимые навыки и помогая им участвовать в принятии решений, которые их касаются, готовиться проявить творческую инициативу и исполнить свой долг перед страной в соответствии с принципом равенства возможностей;
Schools design their curriculum for the first four years around eight areas of study: language and communication; mathematical studies and applications; scientific studies and applications; social and environmental studies; technological activities and applications; creative and aesthetic activities; physical education; and religious and moral education. Школьная программа первых четырех лет обучения охватывает восемь областей: язык и средства коммуникации; математика и ее практическое применение; естественнонаучные дисциплины и их прикладные аспекты; обществоведение и природоведение; техника и технология и их применение; художественное и эстетическое воспитание; физическая культура; и религия и нравственное воспитание.
Please, be creative when posting new phrases on Tatoeba. Пожалуйста, будьте креативны, создавая новые фразы для Tatoeba.
It is true that he did it, whether by accident or by design. Он действительно это сделал, случайно ли или намеренно.
He drove a nail into the board. Он забил в доску гвоздь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!