Примеры употребления "copying data" в английском

<>
By using the Import and export feature, users can create duplicate reference, setup, and master data by copying data between two companies. С помощью функции импорта и экспорта пользователи могут создавать дублирующиеся ссылки, настройки и справочник, копируя данные из одной компании в другую.
Take advantage of the streamlined editing, powerful querying, and helpful reporting capabilities in Access by copying data from an Excel spreadsheet. Воспользуйтесь улучшенными функциями редактирования, эффективными запросами и полезными функциями отчетов в Access, скопировав данные из электронной таблицы Excel.
EULEX Customs have been collecting and copying data on commercial traffic at Gates 1 and 31 in northern Kosovo without interruption, despite attempts by Kosovo Serb demonstrators to block access to the Gates, and have started to upgrade infrastructure at both crossing points. Таможенное управление ЕВЛЕКС беспрепятственно занималось сбором и регистрацией документов о торговом обороте на таможенных пунктах 1 и 31 в северной части Косово, несмотря на попытки, которые предпринимались косовскими сербами для блокирования доступа к этим пунктам, и приступило к процессу модернизации оборудования на обоих пунктах пересечения границы.
At regular intervals, you do the work of copying the data into Excel, but you want to automate this process to save yourself time. Вам приходится регулярно копировать данные в Excel, но вам хотелось бы автоматизировать этот процесс ради экономии времени.
If you turned On the Prevent users from copying company data to personal files and force them to save work files to OneDrive for Business setting for company owned devices, you can check this on the user's device after they have connected to Azure AD and signed in. Если для корпоративных устройств установить значение Вкл. для параметра Запретить копирование данных компании в личные файлы и обязать хранить рабочие файлы в OneDrive для бизнеса, его действие можно будет проверить на устройстве пользователя после подключения к Azure AD и входа.
Set Prevent users from copying company data to personal files and force them to save work files to OneDrive for Business to On if you don't want the users to save work files on their PC. Если вы не хотите, чтобы пользователи сохраняли рабочие файлы на компьютере, включите параметр Запретить копирование данных компании в личные файлы и обязать хранить рабочие файлы в OneDrive для бизнеса.
Prevent users from copying company data to personal files and force them to save work files to OneDrive for Business Запретить копирование данных компании в личные файлы и обязать хранить рабочие файлы в OneDrive для бизнеса
Unauthorized copying of digitized data (e.g. “skimming” devices that record credit card and/or debit card numbers; a hidden camera to record personal identification numbers (PIN) accompanies the skimming of debit cards); несанкционированное копирование электронно-цифровых данных (например, использование устройств " считывания ", которые записывают номера кредитных и/или дебетовых карточек; при считывании дебетовых карточек скрытая камера записывает личные идентификационные номера- PIN);
It offers uniform, “paperless” documentation and a “single language”, thereby accelerating international trade transactions and reducing costs by eliminating manual copying and entering of data. ЭДИФАКТ ООН предлагает пользователям единообразную " безбумажную " документацию и единый " язык ", что позволяет ускорить международные торговые операции и сократить издержки за счет устранения необходимости ручного переписывания и ввода данных.
In the Formula copying form, select whether to copy to base data or to production. На форме Копирование формулы укажите куда следует копировать: в базовые данные или в производство.
In the Formula copying form, select whether you want to copy to base data or to production. Укажите на форме Копирование формулы, надо ли копировать в базовые данные или в производство.
In the Formula copying form, select whether you want to copy from base data or production. Укажите на форме Копирование формулы, надо ли копировать из базовых данных или из производства.
However, to prevent access to potentially sensitive mailbox data, we recommend copying messages to a mailbox that has access restricted to authorized records managers. Тем не менее, чтобы запретить доступ к потенциально конфиденциальным данным почтовых ящиков, рекомендуется копировать сообщения в тот почтовый ящик, доступ к которому имеют только авторизованные диспетчеры записей.
You can insert cells that contain data and formulas by copying or cutting the cells, right-clicking the location where you want to paste them, and then clicking Insert Copied Cells or Insert Cut Cells. Чтобы вставить ячейки, содержащие данные и формулы, можно скопировать или вырезать их, щелкнуть правой кнопкой мыши место их вставки и выбрать команду Вставить скопированные ячейки или Вставить вырезанные ячейки.
You can create a mail flow rule by setting up a Data Loss Prevention (DLP) policy, creating a new rule, or by copying a rule. Вы можете создать правило потока обработки почты, настроив политику защиты от потери данных, создав или скопировав правило.
If you’re working with existing data that’s being shared and updated by several people, you might want to link to it instead of copying it into your database. Если вы работаете с существующими данными, которые совместно используются и обновляются сразу несколькими людьми, можно установить с ними связь, а не копировать в базу.
Nothing could be more useful than a copying machine. Нет ничего полезнее ксерокса.
This data isn't accurate at all. Эти данные совершенно неверны.
If the reader of this message is not the intended recipient, or the employee or agent responsible to deliver it to the intended recipient, you are hereby notified that any dissemination, distribution or copying of this communication is strictly prohibited. Если вы читаете это сообщение и не являетесь предполагаемым получателем или лицом, ответственным за его доставку предполагаемому получателю, настоящим уведомляем вас, что любое распространение или копирование этого сообщения строго запрещено.
Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people. Последняя перепись показывает, что общее население страны - немногим более 7 миллионов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!