Примеры употребления "скопировав" в русском

<>
Переводы: все770 copy762 backup8
Можно создать отдельные или несколько должности, скопировав существующую должность. You can create individual or multiple positions by copying an existing position.
После создания базы данных восстановления вы можете восстановить в нее базу данных почтовых ящиков, используя приложение резервного копирования или скопировав базу данных и ее файлы журналов в структуру папок базы данных восстановления. After you create an RDB, you can restore a mailbox database into the RDB by using a backup application or by copying a database and its log files into the RDB folder structure.
Создайте одну или несколько новых должностей, скопировав существующую должность с похожими характеристиками. Create one or more new positions by copying an existing position that has similar characteristics.
Скопировав пример на пустой лист, его можно настроить в соответствии со своими потребностями. After you copy the example to a blank worksheet, you can adapt it to suit your needs.
Используйте страницу списка Должности для создания новых должностей, скопировав существующую должность с похожими характеристиками. Use the Positions list page to create new positions by copying an existing position that has similar characteristics.
Вы можете создать правило потока обработки почты, настроив политику защиты от потери данных, создав или скопировав правило. You can create a mail flow rule by setting up a Data Loss Prevention (DLP) policy, creating a new rule, or by copying a rule.
Выполните действия, описанные в этом разделе, чтобы сохранить результаты поиска, скопировав их в другой почтовый ящик обнаружения. Follow the steps in this topic to retain search results by copying them to a different discovery mailbox.
Вы можете подключить свой пиксель Facebook вне тегов DFA, скопировав и вставив только часть изображения пикселя Facebook. You can piggyback your pixel off DFA tags by copying and pasting only the image portion of the Facebook pixel.
Для этого введите URL плейлиста, скопировав его из адресной строки браузера на странице плейлиста или на странице просмотра. Enter the playlist URL when creating or editing a section to feature a playlist created by another channel. You can find the playlist url by copying and pasting the URL from your browser when you are either watching the playlist or viewing the playlist landing page.
Воспользуйтесь улучшенными функциями редактирования, эффективными запросами и полезными функциями отчетов в Access, скопировав данные из электронной таблицы Excel. Take advantage of the streamlined editing, powerful querying, and helpful reporting capabilities in Access by copying data from an Excel spreadsheet.
Если вы хотите переместить данные из таблицы Word в Excel, можно избежать повторного ввода, скопировав их прямо из Word. When you want to move data from a Word table to Excel, you can avoid having to retype that data by copying it from Word directly.
Эту проблему можно устранить, создав новые почтовые ящики обнаружения и скопировав результаты поиск из большого почтового ящика в новые. You can fix this issue by creating new discovery mailboxes and copying the search results from the large discovery mailbox to the new ones.
Вырезав или скопировав содержимое, например, из Интернета или из другого приложения, нажмите на ленте в группе Буфер обмена кнопку со стрелкой. After you’ve cut or copied content, like from the web or another app, select Clipboard in your app.
Я скопировал амулеты 3D-принтером. I 3D-printed copies of the Amulet as decoys.
Скопируйте все существующие файлы журналов в папку резервных копий. Copy all existing log files to the backup folder.
ссылка, скопированная в буфер обмена; Any link copied to your clipboard
Перейдите к папке с файлом резервной копии и скопируйте его. Go to the folder containing the backup file and copy that file.
Скопированная формула с относительной ссылкой Copied formula with relative reference
Однако база данных не будет включать файл E00.log, который был скопирован в папку резервных копий. However, the database does not include the E00.log file that was copied to the backup folder.
Скопированная формула с абсолютной ссылкой Copied formula with absolute reference
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!