Примеры употребления "coordination" в английском с переводом "координационный"

<>
Functional responsibilities of government agencies and interagency coordination mechanisms. Функциональные обязанности правительственных учреждений и межучрежденческих координационных механизмов.
But policymakers can do a lot to solve these coordination problems. Однако высшие должностные лица во многом могут способствовать решению подобных координационных задач.
The coordination mechanism should ensure legitimacy, credibility, saliency, cost-effectiveness, efficiency and sustainability. Координационный механизм должен обеспечить преемственность, авторитет, четкость, экономичность, действенность и надежность.
It would be desirable for the Directors-General to attend the Coordination Meeting. Было бы желательно, чтобы генеральные директоры участвовали в работе координационного совещания.
Annual overview report of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination for 2003 Ежегодный доклад Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций за 2003 год
In 2002, Switzerland had established the Coordination Service against Trafficking in Persons and Smuggling of Migrants. В 2002 году Швейцария создала Координационную службу по борьбе с торговлей людьми и незаконным провозом мигрантов.
No coordination group for implementation of a State programme for public ecological education is currently functioning. В настоящее время еще не налажена работа координационной группы по осуществлению государственной программы в области экологического образования общественности.
The Centre for International Crime Prevention attended the coordination meeting of the network in Courmayeur, Italy. Центр по международному предупреждению преступности принимал участие в работе координационного совещания сети в Курмейёре, Италия.
Objectively verifiable indicators: amount of data fed into the coordination database; frequency of government queries of database. Поддающиеся объективной проверке показатели: количество данных, включаемых в координационную базу данных; число обращений правительств в базу данных.
Programme Coordination Board of the Joint United Nations Programme on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome (UNAIDS) Координационный совет Объединенной программы Организации Объединенных Наций по вирусу иммунодефицита человека/синдрому приобретенного иммунодефицита (ЮНЭЙДС)
And everything that was hard about the coordination cost with the Mermaid Parade is even harder here. И все трудности с координационными издержками в случае Парада Русалок становятся здесь еще более ощутимы.
Promotion of the " Mixed Pickles " networking and coordination office for women with and without disabilities (Schleswig-Holstein) Содействие созданию сети " Ассорти " и координационного учреждения для женщин с инвалидностью и без (Шлезвиг-Гольштейн)
The SBSTA emphasized the need to strengthen coordination between national focal points of the three Rio conventions. ВОКНТА подчеркнул необходимость усиления взаимодействия между национальными координационными центрами трех конвенций, принятых в Рио-де-Жанейро.
CIAM, in collaboration with the Coordination Center for Effects, will pursue work on uncertainty analysis using error propagation. ЦМКО в сотрудничестве с Координационным центром по воздействию продолжит работу по анализу факторов неопределенности с использованием метода распространения ошибок.
Support of advice projects for female and male pupils (Thuringian Coordination agency for Natural Science and Technology) (Thuringia) Поддержка консультационных проектов для учащихся женского и мужского пола (координационное учреждение Тюрингии по естественным наукам и технологии) (Тюрингия)
A coordination center for homeworkers was established to work with concerned government organizations, non-governmental organizations and employers. Был создан координационный центр для надомных работников для работы с соответствующими правительственными учреждениями, неправительственными организациями и работодателями.
So the coordination response asks not, how are these people as employees, but rather, what is their contribution like? Таким образом, координационную модель интересуют не качества этих людей как наемных работников, а их вклад.
Regrettably, no funding has been committed in 2000 for coordination activities to further the long-term strategic response exercise. К сожалению, в 2000 году не были выделены финансовые средства на цели координационных мероприятий для дальнейшего осуществления этой долгосрочной стратегической программы.
The Forum Coordination Team (FCT) had also adopted a project approval process and internal operating procedures for the Forums. Координационная группа форума (КГФ) также одобрила процесс утверждения проектов и внутренние рабочие процедуры для проведения Форумов.
The use of the Coordination Committee mechanism in this regard disfranchised those staff members not represented at the Committee. Использование механизма Координационного комитета в этом вопросе ущемляет права тех сотрудников, которые не представлены в Комитете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!