Примеры употребления "consumed" в английском с переводом "потреблять"

<>
Consumed item/link to order Потребленная номенклатура/ссылка на заказ
Consumed item/no link to order Потребленная номенклатура/нет ссылки на заказ
and we consumed more of everything. и мы стали потреблять гораздо больше.
Control how resources are consumed by individual users Контроль потребления ресурсов отдельными пользователями.
Select the item requirement lines that are being consumed. Выберите строки потребности в номенклатуре, которые будут потреблены.
Item transactions are consumed when the journal is posted. Потребление номенклатур регистрируется проводками по номенклатуре во время разноски журнала.
Item transactions are consumed when the packing slip is updated. Потребление номенклатур регистрируется проводками по номенклатуре во время обновления отборочной накладной.
Item transactions are consumed when the customer invoice is posted. Потребление номенклатур регистрируется проводками по номенклатуре во время разноски накладной клиента.
Android shows that Opera Max consumed more data than it saved. Android показывает, что Opera Max потребляет больше трафика, чем экономит.
For every 100 liters consumed within the EU, 90 are imported. Из каждых 100 литров, потребляемых в ЕС, 90 импортируются.
Overall, what was soundly produced and consumed followed market forces pretty closely. В целом объем добычи и потребления четко следовали друг за другом.
Culture where creativity was consumed but the consumer is not a creator. Культура, где творчество потребляют, но потребители ничего не создают.
In 2005, the US imported 60% of the energy that it consumed. В 2005 году США импортировали 60% потребляемой ею энергии.
Add a component manually to the production BOM, and report it as consumed. Добавление компонента в спецификацию производства вручную и его регистрация как потребленного.
This can influence the consumed resources of the operation system and testing speed. Это может сказаться на потребляемых ресурсах операционной системы и на скорости тестирования.
Report an item as consumed, without adding it manually to the production BOM. Регистрация номенклатуры как потребленной без ее добавления вручную в спецификацию производства.
Add an operation manually to the production route, and report it as consumed. Добавление вручную операции в маршрут производства и регистрация потребления по данной операции.
More than 90% of the petroleum consumed in North Korea is imported from China. Более 90% нефти, потребляемой в Северной Корее, привозится из Китая.
Cannabis continues to be the most widely produced, trafficked and consumed illicit drug worldwide. Каннабис по-прежнему является наиболее широко производимым и потребляемым нелегальным наркотиком в мире и наиболее популярным объектом наркобизнеса.
Of course, television can be nice when consumed in small doses and with discernment. Конечно, телевидение может быть приятным при разборчивом его потреблении в небольших дозах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!