Примеры употребления "потреблены" в русском

<>
Переводы: все33 consume33
Выберите строки потребности в номенклатуре, которые будут потреблены. Select the item requirement lines that are being consumed.
определять, где номенклатура или сырье были потреблены в производстве другой номенклатуры. Investigate where an item or raw material was consumed in the production of another item.
Выберите этот параметр, если продукты хранятся в супермаркетах, прежде чем они будут потреблены или отгружены. Select this option if products are stored in supermarkets before they are consumed or shipped.
Этот метод позволяет пользователям отслеживать количество номенклатур, которые были потреблены в одной записи потребности в номенклатуре. This method lets users track the number of items that have been consumed in a single item requirement record.
Количество усваиваемых питательных веществ, которые могут быть потреблены (кормовая продуктивность пастбища) зависит от видов растительности, состава видов, количества питательных веществ на данный момент времени и продуктивности. The amount of digestible nutrients which can be consumed (grazing capacity) depends upon vegetation types, species composition, current amount of nutrients and productivity.
Потребленная номенклатура/ссылка на заказ Consumed item/link to order
Потребленная номенклатура/нет ссылки на заказ Consumed item/no link to order
"Чтобы потребить его в необходимых для человека количествах, нужно литрами пить!" "In order to consume it in the amounts required for a human, it is necessary to drink liters of it!"
Добавление компонента в спецификацию производства вручную и его регистрация как потребленного. Add a component manually to the production BOM, and report it as consumed.
Регистрация номенклатуры как потребленной без ее добавления вручную в спецификацию производства. Report an item as consumed, without adding it manually to the production BOM.
Сегодня на каждую потребленную в Англии калорию затрачивается 10 калорий для ее производства. For every calorie of food that we consume here in Britain today, 10 calories are taken to produce it.
Сегодня, из 4-х баррелей потреблённой нефти лишь 1 восполняется открытиями новых залежей. For every four barrels of oil that we consume, we only discover one.
Фактически потребленное сырье кредитуется на счет расхода номенклатуры и дебетуется со счета потребления номенклатуры. The raw materials that were actually consumed are credited to the account tracking inventory issues and debited from the account tracking item consumption.
каждую потребленную калорию сохранить, потому что я родом из мест с очень холодным климатом. every calorie you consume, you conserve, because I come from a very cold climate.
В прошлом году, впервые за 15 лет, менее половины нефти, потребленной в США, было импортировано. Last year, for the first time in 15 years, less than one-half of the oil consumed in the US was imported.
Потребность в номенклатуре можно сразу потребить из запасов или она может запустить производственный заказ для номенклатуры. An item requirement can be immediately consumed from inventory, or it can initiate a production order for the item.
Эту номенклатуру можно сразу потребить из запасов или она может запустить производственный заказ или заказ на покупку для номенклатуры. This item can be immediately consumed from inventory, or it can initiate a production order or purchase order for the item.
Столбец Понесенные затраты, который отображается при выборе этого параметра, показывает потребленные затраты, разнесенные в счета прибыли и убытков и счета НПЗ. The Consumed cost column that appears when you select this option shows the consumed costs that are posted to Profit and loss and WIP accounts.
Мы видим это в событиях, таких, как недавно в Мумбаи. И мы видим, что теперь гораздо легче сообщить информацию, чем потребить её. We're seeing this in events like Mumbai recently, where it's so much easier to report now than it is to consume it.
Эти записи могут включать список производственных материалов, готовых к запуску в производство, сумму потребленного времени, количество качественных и дефектных номенклатур и так далее. These records can include a list of production materials ready for release, the amount of time consumed, the number of good and defective items, and so on.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!