Примеры употребления "constitutional" в английском

<>
From Constitutional Crisis to European Crisis От конституционного кризиса к кризису Европы
Europe is in constitutional crisis. В Европе конституциональный кризис.
But the German Constitutional Court remains dubious. Но Конституционный суд Германии по-прежнему сомневается.
But significant obstacles continue to block wider constitutional reform. Однако значительные препятствия продолжают блокировать более обширную конституциональную реформу.
The question of procedures concerns constitutional design. Вопрос процедур касается конституционного устройства.
Indeed, the political imperative is as great as the constitutional one. На самом деле политический императив такой же сильный, как и конституциональный.
a constitutional process whose future is uncertain; конституционный процесс, будущее которого не ясно;
That is why Japanese Prime Minister Shinzo Abe has made constitutional reform a high priority. Вот почему японский премьер-министр Синдзо Абэ сделал конституциональную реформу наивысшим приоритетом.
the constitutional separation of Church and State. конституционному разделению церкви и государства.
Georgia's new leaders face daunting economic, political, and constitutional challenges in the years ahead. перед новыми лидерами Грузии стоят серьёзнейшие экономические, политические и конституциональные проблемы.
1992 Docent of Constitutional Law, University of Helsinki 1992 год Доцент конституционного права, Хельсинкский университет.
Constitutional debt limits have yet to be tested in times of emergency, when new funding is needed quickly. Конституциональные ограничения долга еще должны быть проверены в условиях чрезвычайных ситуаций, когда финансирование нужно быстро.
Other than imposing martial law and suspending constitutional rights. Не считая того, что введено военное положение и нарушены конституционные права.
Let there be no mistake: Georgia's new leaders face daunting economic, political, and constitutional challenges in the years ahead. Не стоит обманываться: перед новыми лидерами Грузии стоят серьёзнейшие экономические, политические и конституциональные проблемы.
Even more important is the constitutional wake-up call. Ещё более важным является сигнал к действию в области конституционного права.
But recent tensions in the region may partly reflect a lack of progress in another, overlooked area: Japanese constitutional reform. Однако недавняя напряженность в регионе может частично отражать отсутствие прогресса в другой области, которая упускается из виду: японской конституциональной реформе.
You may remember what the Chinese constitutional proposition was. Вероятно, вы помните, каким было конституционное предложение китайцев.
Two years ago, in a commentary called “The Euro’s Pig-Headed Masters,” I wrote that “Europe is in constitutional crisis. Два года назад в статье «Страны ПИГ ? хозяева евро» я писал, что «в Европе конституциональный кризис.
That decision concerns the Constitutional Treaty and its prospects. Это решение касается Конституционного Договора и его перспектив.
The IMF needs to prevent Europeans from allowing their constitutional paralysis to turn the eurozone's debt snowball into a global avalanche. МВФ должен не допустить, чтобы европейцы позволили своему конституциональному параличу превратить снежный ком еврозоны в глобальную лавину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!