Примеры употребления "consensuses" в английском

<>
However, the text to be put to the vote this year introduces a qualitatively different new concept in operative paragraph 6 — that of a possible international conference — and this also entails, in our view, a departure from the consensuses recently reached with regard to nuclear-weapon-free zones. Однако в тексте, который выносится на голосование в этом году, в пункте 6 постановляющей части приводится иная, качественно новая концепция — о возможном проведении международной конференции, и это также представляет собой, на наш взгляд, отход от консенсусных договоренностей, достигнутых недавно в отношении зон, свободных от ядерного оружия.
So is the consensus rule. Таково правило консенсуса.
The consensus is that they do not. Всеобщее согласие состоит в том, что не имеют.
The Spence report is a consensus document, and therefore an easy target for cheap shots. Доклад Спенса является консенсусным документом, а потому легкой мишенью для дешевых выпадов.
Worryingly, there is no consensus about what it is. Досадно, но нет единого мнения о том, что это такое.
Impact of microfinance: consensus and contestation Влияние микрофинансирования: согласованное мнение и спорные вопросы
A Global Consensus Against Terrorism Глобальный консенсус против терроризма
General, have we come to a consensus? Генерал, мы пришли к согласию?
We were party to the consensus on resolution 58/211 in 2003 and maintain that position. Мы участвовали в консенсусном принятии решения по резолюции 58/211 в 2003 году и сохраняем эту позицию.
Still, there is no consensus (yet) on what should be done. При этом единого мнения касательно выхода из этой ситуации пока нет.
The consensus at the time, of course, was that a robust “V-shaped” recovery was around the corner, and it was foolish to embrace inflation heterodoxy. Конечно, тогда существовало согласованное мнение, что хорошо отлаженный «V-образный» процесс восстановления уже совсем близко, и принимать инфляцию было глупой и еретической идей.
This consensus changes with time. Этот консенсус меняется со временем.
China will work for a global consensus on climate change. Китай будет работать над достижением согласия по изменению климата.
A consensus solution had to be found at this SC.1 session on two difficult points. На этой сессии SC.1 необходимо найти консенсусное решение по двум сложным аспектам.
Yet there is consensus on one deep truth: nothing much will change. Тем не менее, существует единое мнение относительно одной глубокой истины: ничего не изменится.
There should be evidence-based consensus on the adequate dosage and pharmaceutical form of the specific substitution drugs (such as methadone and buprenorphine) to be used in the treatment. Необходимо наличие основанного на научных данных согласованного мнения относительно соответствующей дозировки и фармацевтической формы конкретных лекарственных средств, используемых при лечении в качестве заменителя (например, метадона и бупренорфина).
This was the second Copenhagen Consensus. Это был второй Копенгагенский консенсус.
Forging this consensus will not be an easy diplomatic task. Добиться этого согласия будет не простой дипломатической задачей.
The ECB does not publish voting records and seeks consensus at the meetings of its General Council. ЕЦБ не публикует результаты голосований и ищет консенсусные решения на встречах своего Генерального совета.
Accession should not be used as a testing ground for new ideas and approaches that did not enjoy any international consensus. Присоединение не должно использоваться в качестве экспериментальной площадки для обкатки новых идей и подходов, в отношении которых на международном уровне еще нет единого мнения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!