Примеры употребления "connection time" в английском

<>
Wireless connectivity (available throughout the Convention Centre); participants requiring a wireless network connection will need to purchase connection time at the Convention Centre upon arrival. беспроводная связь (обеспечивается во всех помещениях Центра конференций); участникам, которым требуется беспроводное сетевое подключение, следует при прибытии оплатить время соединения в Центре конференций.
99.9% operational connection time 99,9% времени в рабочем состоянии
Configure settings on the SMTP server with a connection time out of 60 seconds. Настройте на сервере SMTP время подключения, равное 60 секундам.
The commission fee usually covers all charges such as advertising, insurance, administrative fees, connection time costs and miscellaneous charges. Комиссионное вознаграждение обычно покрывает все расходы, например на рекламу, страхование, административные расходы, связанные с этим временные издержки и иные выплаты.
Contact your ISP to determine whether there are any restrictions that can cause your connection to time out. Обратитесь к поставщику услуг Интернета, чтобы узнать о наличии ограничений, способных вызвать сбои в подключении.
Remember, you also always have the option of removing a connection at any time. Помните, что у вас также есть возможность удалить контакт в любой момент.
Once an invitation to connect is accepted, you can remove that connection at any time. После принятия приглашения установить контакт вы сможете удалить этот контакт в любой момент.
Downloading a large attachment on a mobile internet connection can take a long time. Скачивание крупного вложения через мобильное подключение может занять много времени.
There's a much deeper connection, which I don't have time to go into and that is that modern genetics is a really exciting area of science. Есть более глубокая связь, говорить о которой у меня нет времени, и которая состоит в том что современная генетика это захватывающая научная область,
In that connection, she inquired as to the time frame for the provision of that access and also asked how the development of ODS had led to efficiencies within the Organization. В связи с этим она задает вопрос о том, в какие сроки предполагается открыть такой доступ, и также просит рассказать о том, как создание СОД сказалось на эффективности процессов внутри Организации.
You can share your data connection with up to 5 devices at a time. Смартфон можно использовать в качестве точки доступа одновременно для пяти устройств.
If there's a connection that happens to transcend time we'd call it precognition. Если есть связь с тем, что происходит в другом времени, мы называем это "предвидением".
The exclusive right of authors, performing artists and phonogram producers to permit public broadcasting of their works via wire and wireless connection from any place and at any time (i.e. transmission via Internet); исключительное право авторов, артистов-исполнителей и продюсеров фонограмм разрешать публичную передачу их произведений по проводной и беспроводной связи из любого места и в любое время (в том числе передачу через Интернет);
There's so much fun out there," then they can turn away and they can experience connection and separateness at the same time. Этот мир полон удовольствий". Они могут отвернуться и испытать как близость с кем-то, так и одиночество.
This connection is set up by applying the clock-in time to the worker's profile group. Эта связь настраивается путем применения времени прихода к группе профиля сотрудника.
If you get this error message, Sorry it looks like you're on a slow connection..., or Office is taking a really long time to install or it appears to hang during the install, you may want to cancel the installation and then try using some of the following procedures. Если у вас появляется сообщение об ошибке, связанной с медленным соединением, или Office слишком долго устанавливается либо зависает при установке, попробуйте отменить процесс и выполнить описанные ниже действия.
When you retry a delivery queue, you force an immediate connection attempt and override the next scheduled retry time. При повторном запуске очереди доставки сразу выполняется принудительная попытка подключения и переопределяется время следующей запланированной попытки.
In this case, all violations, regardless of how long ago they were committed, and in connection with which the Company may bring claims to the Client at any time, are taken into consideration. В данном случае рассматриваются все нарушения, вне зависимости от давности их совершения, в связи с чем Компания вправе предъявить претензии к Клиенту в любое время.
In this case, all violations, regardless of how long ago they were committed and in connection with which the Company may file a grievance with the Client at any time, are taken into consideration. При этом принимаются к рассмотрению все нарушения, независимо от давности их совершения, в связи с чем Компания вправе предъявить претензии Клиенту в любое время.
Async Server connection status – This form in Microsoft Dynamics AX shows the last date and time that each instance of Async Client connected to Async Server to check for updates. Статус подключения Async Server. В этой форме Microsoft Dynamics AX отображаются последние дата и время проверки наличия обновлений каждым экземпляром Async Client, подключенным к Async Server.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!