Примеры употребления "connected power" в английском

<>
It would be quite worrying if, owing to this situation, the important reforms made to improve the functioning of the judiciary would eventually lead to functional improvements without at the same time rendering it more independent from those closely connected to power. Будет весьма прискорбно, если в силу этих обстоятельств проведенные важные реформы по совершенствованию работы судебной системы в конечном итоге приведут лишь к функциональным улучшениям без одновременного повышения степени независимости от структур, тесно связанных с властью.
Although 800 million people in developing countries have been connected to power grids in the past 20 years, 1.6 billion people, mostly in rural areas, still do not have access to electricity. Несмотря на то, что в течение последних 20 лет 800 миллионов человек в развивающихся странах были подключены к сетям энергоснабжения, для 1,6 миллиарда человек, проживающих в основном в сельских районах, электричество все еще недоступно.
Make sure that your phone or player is charged or is connected to a power source. Убедитесь в том, что ваш телефон или проигрыватель подзаряжаются или подключены к источнику питания.
You'd need to rig something up in his bedroom, something you knew he was going to touch that was connected to a power point, that looked entirely harmless. Пришлось бы сооружать что-то в его спальне, что-то, до чего он бы точно дотронулся, что было соединено с розеткой, что выглядело совершенно безобидно.
I've connected to the power grid of this facility. Я подсоединил их к щитку этого здания.
Your wireless headset is not functional when it is connected to the AC power adapter. Беспроводная гарнитура не будет работать, пока она подключена к блоку питания.
Second, while the products of enrichment and reprocessing were connected with nuclear power generation, which had direct civil benefits, those products themselves had no such benefits. Во-вторых, хотя продукты обогащения и переработки имеют отношение к производству ядерной энергии, приносящему прямые гражданские выгоды, сами по себе эти продукты не приносят такого рода пользы.
However, the concept of hierarchy was also connected with wielding power, and it was important to remember the empowerment that had been brought by the Fourth World Conference on Women in Beijing. В то же время концепция иерархии связана также с распорядительными полномочиями, и в этой связи важно помнить о расширении прав и возможностей по итогам четвертой Всемирной конференции по положению женщин, проходившей в Пекине.
We’ll automatically back up this info once a day when you’re connected to Wi-Fi and a power source. Мы будем автоматически выполнять резервное копирование этих сведений раз в день при подключении к сети Wi-Fi и источнику питания.
This is connected to the bridge, the power cut and the women there. Всё это связанно с мостом, отключением электричества и женщинами на нём.
In Dahuk, which is connected to the national grid, power supply averaged 45 MW, compared with the average of 10 MW over the previous period. В Дохуке, который подключен к национальной сети, снабжение электроэнергией составляло 45 МВт, по сравнению с 10 МВт в среднем за предыдущий период.
To send its location, your device must be connected to the Internet, have enough battery power, and use GPS. Устройство может отправить сведения о своем местоположении, только если оно подключено к Интернету, имеет достаточный заряд аккумулятора и использует GPS.
If your wireless headset is wirelessly connected to a console, connecting it to the AC power adapter will disconnect your wireless headset from your Xbox 360 console. Если беспроводная гарнитура соединена с консолью Xbox 360 по беспроводной сети, при ее подключении к адаптеру переменного тока соединение с консолью будет разорвано.
Note: If your headset is wirelessly connected to a console, connecting it to the AC power adapter will disconnect it from the console. Примечание. Если гарнитура подключена к консоли по беспроводному соединению, то при подключении гарнитуры к адаптеру питания она отключится от консоли.
Make sure the Kinect cable is securely connected to the Kinect adapter, and that the adapter's power cord is plugged in. Убедитесь, что кабель Kinect надежно подключен к адаптеру Kinect и что шнур питания адаптера подключен.
But if there's low signal strength, searching for or trying to stay connected to a faster connection can take extra battery power. Но если уровень сигнала низкий, поиск более быстрой сети и подключение к ней может активно расходовать заряд аккумулятора.
Note: When the infrared receiver is connected to the console, the lights around the console's power button will illuminate green. Примечание. При подключении инфракрасного приемника к консоли загорятся зеленые световые индикаторы, расположенные вокруг кнопки включения консоли.
In Tunisia, the state bureaucracy has hindered private-sector activity, and there are reports of increased corruption by politically connected firms since the Nidaa Tounes government assumed power in 2015. В Тунисе государственная бюрократия мешает развитию частного сектора; после прихода к власти правительства «Нидаа Тунис» в 2015 году появились сообщения о росте коррупции, связанной с политически влиятельными фирмами.
Our very bodies, strapped with connected wearables, are today imbued with more computing power than all of NASA at the time of the Apollo missions. Сами наши тела, опутанные мобильными устройствами, сегодня пронизаны большей вычислительной мощью, чем располагало все НАСА во времена полетов "Аполлона".
Each connected controller appears as a lighted section around the console’s power button and around the Guide button in the middle of each controller. Каждый подключенный геймпад отображается как освещенный сектор вокруг кнопки включения консоли и вокруг кнопки Guide в середине каждого геймпада.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!