Примеры употребления "conical molder with air blower" в английском

<>
To do so, he has to descend every day to the bottom of the crater, where the sulphurous gas emanating from the bowels of the earth solidifies on contact with air. Каждый день Анто спускается на самое дно кратера, где сернистый газ, поднимающийся из глубин Земли, застывает при контакте с воздухом.
Now it was just a matter of waiting several minutes while it filled with air and the astronauts adjusted to the change in pressure. Надо было подождать всего несколько минут, чтобы камера наполнилась воздухом, а астронавты привыкли к смене давления.
These special carrots had been genetically modified so they would grow with air holes on their sides. Это генно-модифицированная морковка, и когда она растет, сбоку у нее появляются отверстия.
to pump up the economy with air when it starts to deflate, and to minimize the chances of serious shocks happening in the first place. подкачивать воздухом экономику, когда она начинает сдуваться, и минимизировать возможность серьезных потрясений, которые могут происходить в первом случае.
But I also have witnessed how Israel has retaliated with air strikes and armed incursions into the Gaza Strip, including Jabalia. Однако я был свидетелем и тому, как Израиль нанёс ответный удар, совершая воздушные налёты и вооружённые вторжения в сектор Газа, включая бомбёжку Джабалии.
Enjoy filling your lungs with air saturated with salt and iodine. Вы чувствуете морской ветерок и запах морской соли и йода.
And we have to store these under oil because they tend to react with air and moisture. Мы должны хранить их под слоем масла, потому что они склонны реагировать с воздухом и влагой.
When I got home, she was on the phone with Air France. Когда я пришла домой, она разговаривала по телефону с "Эйр Франс".
When you start with air, you have to wait until the needle is up to 25 bar. Когда открываешь кран, ты должен дождаться чтобы давление поднялось до 25 бар.
Pump its skin up with air, then glaze it with a hot honey and hang it by its neck until it dries. Вздуть кожу воздухом, затем засахарить в меде и повесить за шею на сушку.
33-footer with air suspension and power jacks. 10 метров, пневматическая подвеска, домкрат с силовым приводом.
Pink blood with air bubbles means you've hit the heart or the lung. Розовая кровь с пузырьками воздуха означает, что ты попал в легкие или сердце.
I rubbed my armpits with air fresheners. Я протёр мои подмышки освежителями воздуха.
They have newly won the contract to supply the British missile bases with air conditioning units and the like. Компания только что получила контракт на оснащение британских военных баз кондиционерами и тому подобным.
With CRISPR-Cas, the ability to perform genome modifications simultaneously has already enabled the creation of fungi and apples that do not oxidize, or turn brown, when they come into contact with air – a result that required several genes to be deactivated simultaneously. Благодаря CRISPR-Cas, способность выполнять модификации генома одновременно позволила создать грибы и яблоки, которые не окисляются или не становятся коричневыми, вступая в контакт с воздухом, – это результат, требующий одновременного деактивирования нескольких генов.
Hence Keynes gave governments two tasks: to pump up the economy with air when it starts to deflate, and to minimize the chances of serious shocks happening in the first place. Вследствие этого, Кейнс поставил перед правительствами две задачи: подкачивать воздухом экономику, когда она начинает сдуваться, и минимизировать возможность серьезных потрясений, которые могут происходить в первом случае.
That means that the official growth rate does not reflect the rise in real incomes that came with air conditioning, anti-cancer drugs, new surgical procedures, and the many more mundane innovations. Это означает, что в официальных темпах роста не отражено повышение реальных доходов, которое мы получаем от кондиционирования воздуха, лекарств от рака, новых методов хирургии и многих других скучных инноваций.
New Delhi is ranked as the most polluted city on earth, with air pollution exceeding safe levels by a factor of 60. Нью-Дели назван самым грязным городом на планете, где загрязнение атмосферы превышает безопасный уровень в 60 раз.
But, as Goldberg points out, the decision not to enforce the red line with air strikes may also have caused the Middle East to “slip from America’s grasp.” Однако, как указывает Голдберг, отказ добиваться соблюдения «красной черты» с помощью авиаударов, возможно, привёл к тому, что Ближний Восток «выскользнул из рук Америки».
Humans will have found ways of dealing with air pollution and greenhouse gas emissions. Человечеству удастся найти решение таких проблем, как загрязнение воздуха и выброс парниковых газов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!