Примеры употребления "concluded" в английском с переводом "заключать"

<>
Legal value of procurement contracts concluded electronically Юридическое значение договоров о закупках, заключенных электронных способом
The US has concluded even more bilateral cooperation agreements. США заключили еще больше двусторонних соглашений по сотрудничеству.
Strengthening banks will reduce vulnerability, concluded most international financial gurus. Большинство светил в области международных финансов сделали заключение, что усиление банков уменьшит их уязвимость.
Forty-six NPT States parties have not even concluded safeguards agreements. Сорок же шесть государств- участников ДНЯО даже не заключили гарантийных соглашений.
The remaining 20,000 is due when the project is concluded. Оставшиеся 20 000 подлежат выплате при заключении контракта по проекту.
The contract had been concluded first orally and then by telex. Сначала договор был заключен в устной форме, а затем по телексу.
Wernher von Braun, in the aftermath of World War II concluded, quote: Вернер фон Браун, среди последствий Второй Мировой заключил, и я цитирую:
UNFPA hoped to have the service-level agreements concluded by July 2004. ЮНФПА надеется, что соглашение об оказании услуг будет заключено к июлю 2004 года.
In 1978 it concluded a safeguards agreement to the NPT with IAEA. В 1978 году он заключил с МАГАТЭ соглашение о гарантиях в отношении ДНЯО.
Others have concluded ceasefire agreements individually brokered with the Government of Myanmar. Другие стороны заключили соглашения о прекращении огня в индивидуальном порядке при посредничестве правительства Мьянмы.
Contracts can be concluded with the surveyors and the on-site contractors; можно будет заключить контракты с топографами и местными подрядчиками;
But you originally concluded that my client did not fire the gun. Но сперва вы заключили, что мой клиент не стрелял из винтовки.
adherence by the Polish side to agreements concluded for local passenger traffic. выполнение польской стороной условий заключенных соглашений о внутренних пассажирских перевозках.
But have we all concluded additional protocols with the International Atomic Energy Agency? Ну а все ли мы заключили дополнительные протоколы с Международным агентством по атомной энергии?
Belarus has concluded 29 such agreements on international road transport with foreign States. Беларусь заключила с иностранными государствами 29 таких соглашений о международных автомобильных перевозках.
The Taliban in Pakistan, Hilaly concluded, have become an “autonomous force beyond ... control.” «Талибан в Пакистане, ? заключает Хилали, ? стал «независимо действующей силой, вышедшей из-под... контроля».
The Authority concluded the Headquarters Agreement with the host country in August 1999. В августе 1999 года Орган заключил с принимающей страной Соглашение о штаб-квартире.
Swaziland had concluded a bilateral agreement on mutual legal assistance with South Africa. Свазиленд заключил двустороннее соглашение о взаимной юридической помощи с Южной Африкой.
A part-time employment contract can be concluded on permanent or temporary employment. При постоянной или временной занятости может быть заключен договор на неполное рабочее время.
Japan has concluded bilateral economic and security agreements with the Philippines and Australia. Япония заключила двусторонние соглашения в области экономики и безопасности с Филиппинами и Австралией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!