Примеры употребления "command execution" в английском

<>
At the command execution, the list of available symbols will appear. При выполнении команды появляется список доступных финансовых инструментов.
At this command execution, these templates are called, and the corresponding chart will be opened. При выполнении данной команды происходит обращение к этим шаблонам, и открывается соответствующий график;
At this command execution, the chart setup window will appear. По выполнении этой команды появится окно настройки графика.
At this command execution, the terminal tries to connect to the server using the account selected. При выполнении этой команды происходит попытка подключения к серверу с использованием выбранного аккаунта.
At this command execution, the window that manages the history range will appear where one can select one of the pre-defined ranges (the "Period" field) or specify them manually in the fields of "From" and "to"; По выполнении этой команды появится окно управления диапазоном истории, в котором можно выбрать предустановленные диапазоны (поле "Период") или указать их собственноручно в полях "От" и "До";
At this command execution, the whole financial history of the account will appear in the screen without any limitations by time; При выполнении этой команды на экране появится вся финансовая история данного счета без ограничений по времени;
This is a command execution that opens a new chart, after you have selected the currency pair from the dropdown list. Данная команда открывает новый график, для этого Вам необходимо выбрать валютную пару из выпадающего списка.
The "Save Profile" command saves the current profile in its state by the moment of the beginning of the command execution under a new name. Команда "Сохранить профиль" сохраняет текущий профиль в состоянии на момент начала выполнения команды под новым именем.
The list of symbols in this window is the same as that in the "Market Watch" window at the moment of the command execution. Список инструментов этого окна совпадает со списком в окне "Обзор рынка" на момент выполнения этой команды.
At this command execution, a sub-menu will open that contains a list of symbols available. По выполнении команды откроется подменю, содержащее список доступных финансовых инструментов.
At the beginning of 2014, not only was Ukraine’s military ill equipped and poorly trained, it still used the old Soviet ways of planning and conducting military operations with centralized command and centralized execution. В 2014-м военные были не просто плохо экипированы и натренированы, они все еще использовали советские способы планирования и ведения операций с централизованным командованием и исполнением.
Kozak said that a centralized command and decentralized execution system means a faster response and fewer casualties. Козак подчеркнул, что централизованная и децентрализованная командные системы исполнения дают возможность быстрее отреагировать на происходящее и уменьшить количество жертв.
Sergeant Roe, who took the picture and is presently under my command, claims it was a revenge execution. Сержант Роу, сделавший снимок и сейчас являющийся моим подчиненным, утверждает, что это было местью.
Another issue of relevance is the recent establishment on 17 February of a joint command between the national police and F-FDTL, under the direct authority of the Government and without the involvement of UNMIT or the international security forces, for the execution of security operations against a specific armed group following the events of 11 February 2008. Еще одним вопросом, имеющим актуальное значение, является недавнее создание 17 февраля без участия ИМООНТ или международных сил безопасности Объединенного командования национальной полиции и Ф-ФДТЛ, прямо подчиненного правительству, для проведения после событий 11 февраля 2008 года операций по обеспечению безопасности, направленных против конкретной вооруженной группы.
The repeated execution of the command returns the terminal to the initial appearance. При повторном выполнении команды происходит возврат к исходному состоянию.
Execution of this command is the same as pressing of the button of the "Charts" toolbar; Выполнение данной команды аналогично нажатию кнопки панели "Графики";
The repeated execution of this command will result in return to the initial status. При повторном выполнении команды происходит возврат к исходному состоянию.
Execution of this command is the same as pressing of the button of the "Charts" toolbar or accelerating keys of Alt+3; Выполнение данной команды аналогично нажатию кнопки панели инструментов "Графики" или клавиш-акселераторов Alt+3;
Execution of this command is the same as pressing of the button of the "Charts" toolbar or accelerating keys of Alt+1; Выполнение данной команды аналогично нажатию кнопки панели инструментов "Графики" или клавиш-акселераторов Alt+1;
Execution of this command is the same as pressing of the button of the "Charts" toolbar or accelerating keys of Alt+2; Выполнение данной команды аналогично нажатию кнопки панели инструментов "Графики" или клавиш-акселераторов Alt+2;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!