Примеры употребления "comes to see" в английском

<>
She comes to see me from time to time. Она изредка навещает меня.
Jimmy often comes to see me on weekends. Джимми часто приходит проведать меня на выходных.
Lucy came to see me three days ago. Люси навестила меня три дня тому назад.
He came to see me any time he felt like it. Он приходил навестить меня всегда, когда ему хотелось.
He would often come to see us when I was a child. Он часто приходил навестить нас, когда я был ребёнком.
Next time you come to see me, I will show you the book. Когда в следующий раз навестишь меня, я покажу тебе эту книгу.
If you are free, come around to see me. Если ты свободен, заходи навестить меня.
Come the one year anniversary of my journey, I went to see my surgeon, Dr. John Healey - and by the way, Healey, great name for a doctor. Через год после моего путешествия я навестил своего хирурга, доктора Джона Хили. Кстати, Хили - отличная фамилия для врача.
He says if you come up to see him in person, then he'll tell you the truth, to your face so that you can get on with your life Он сказал, что если вы придете его навестить он скажет вам правду, прямо в лицо и вы сможете вернуться к своей жизни
He says if you come up to see him in person, then he'll tell you the truth, to your face so that you can get on with your life and have some peace. Он сказал, что если вы придете его навестить он скажет вам правду, прямо в лицо и вы сможете вернуться к своей жизни и успокоиться.
However, we need to hear him on a regular basis, because each time he comes to see us we hear the expression of a genuine strategy based on a clear-sighted and uncompromising analysis of what is really happening. Однако нам надлежит регулярно его заслушивать, поскольку всякий раз, когда он приезжает для встречи с нами, мы слышим изложение ясной стратегии, основанной на четком и бескомпромиссном анализе происходящих событий.
She comes to school in her car. Она приезжает в школу на своей машине.
I fail to see. Не пойму.
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding. Я страшно неловок, когда это дело касается оригами или сгибания бумаги.
Mr Newman often comes to Japan. Мистер Ньюмен часто приезжает в Японию.
It was surprising to see how fast the child grew up. Было удивительно смотреть, как быстро растёт ребёнок.
Dude, you're so dumb when it comes to women... Чувак, ты так тормозишь, когда дело касается женщин...
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle. К несчастью мне не представилась возможность увидеть замок.
When it comes to dancing I have two left feet. Когда дело доходит до танцев, у меня будто две левые ноги.
We were able to see the sunset from our window. Мы могли наблюдать закат из нашего окна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!