Примеры употребления "навестить" в русском

<>
Она ехала навестить своего друга. She was on her way to visit her friend.
Он приходил навестить меня всегда, когда ему хотелось. He came to see me any time he felt like it.
Почему ты не придешь навестить нас? Why don't you come visit us?
Он часто приходил навестить нас, когда я был ребёнком. He would often come to see us when I was a child.
Да, я хочу навестить кое-кого. Yeah, I wanted to pay a visit.
Может, тебе стоит навестить своего сенсея. Well, maybe you should go visit your sensei.
Так что я зашел навестить тебя. Thought I'd drop by and pay you a visit.
А вы не пытались его навестить? Have you tried paying him a visit?
На весенних каникулах Маршалл решил меня навестить. And Marshall was coming to visit over spring break.
Думаю навестить его, гляну что удастся выяснить. I think I'll pay him a visit, see what I can find out.
Грех побывать здесь и не навестить отца. It would be a sin if I came out here without paying a visit to my father.
Я сейчас собираюсь навестить Джессику, мистер Карвел. I'm going to visit Jessica now, Mr Carvel.
Вы просто обязаны навестить нас перед отъездом. Before you leave, you must pay us another visit.
Я как раз собирался навестить могилу отца. I was just on my way to visit my father's grave.
Торн, как насчет того, чтобы навестить нас? Thorn, how about paying us a visit?
Том не спешит навестить Мери в больнице. Tom is hesitant to visit Mary in the hospital.
Таких, кто ездил бы навестить его загородом - нет. None who made the trip upstate to visit.
Я намерена сходить в Бельведер навестить свою тетю. I want to go to the Belvedere to visit my aunt.
Ходят слухи, что он поехал навестить свою дочь. Rumor has it he was taking a trip to visit his daughter.
Что, парню уже нельзя навестить своего старшего брата? What, a bloke can't pay his big brother a visit once in a while?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!