Примеры употребления "come to visit" в английском с переводом "приезжать"

<>
You know, we're putting all this extra cash toward that condo we saw down in Panama, and you are gonna come to visit, mister. Знаете, мы используем эти деньги на покупку квартиры в Панаме, что мы присмотрели, а вы, мистер, приезжайте к нам в гости.
She'd come every two months to visit me, and then I said I'm the man, I'm the man, and I have to reciprocate. Она приезжала ко мне каждые два месяца. Но потом я сказал себе, что я мужчина. Раз мужчина, я должен поступить по-мужски.
At the same time representatives of governments will come to countries which have experience to share, and will visit projects and learn first hand the methods from the contractors, local and national authorities, bankers, social partners and the consumers about the best ways of implementing Public-Private Partnerships В то же время представители правительств будут приезжать в страны, обладающие соответствующим опытом, где они будут знакомиться с проектами и получать непосредственно от подрядчиков, местных и национальных органов власти, банков, социальных партнеров и потребителей информацию о наилучших методах налаживания партнерства между государственным и частным секторами.
When are you coming to visit? Когда приедешь в гости?
Ma, when are you coming to visit me? Мам, когда приедешь ко мне в гости?
Aunt Gyda is coming to visit us for a few days. Тетя Гида приезжает к нам в гости на несколько дней.
Oh, when Jules' dad comes to visit, she starts talking all folksy. О, когда приезжает отец Джулс, она начинает разговаривать в деревенском стиле.
Now, we all know when Nana Dede comes to visit, - your mom can get a little. Так, как мы все знаем, когда приедет бабушка Диди, ваша мама может стать немного.
I was going to ask you to meet him 'cause he's coming to visit, and now forget it. Я познакомлю вас с ним, когда он приедет в гости.
But I had a really striking experience once, when a group from Afghanistan came to visit me, and we had a really interesting conversation. Но однажды со мной приключилась потрясающая вещь. Ко мне приехала группа из Афганистана и у нас был очень интересный разговор.
Remember when they came out to visit when we were kids, and he'd take a chair out in the front yard every evening to watch the road? Когда они все приезжали в гости, он ставил стул в палисаднике каждый вечер и смотрел на дорогу?
They found out that I had worked in '33 at this factory, and they came to my studio in Rockland County, and brought the 15 of their artists to visit me here. Они узнали, что я работала на этом заводе в 33-м, приехали в мою студию в графстве Рокланд и привезли ко мне 15 своих художников.
I meant to tell you, my dad might be coming up to visit next week, and I don't know if it's too soon, but I'd really like for you to meet him, if you want. Я хотела сказать тебе, что мой отец приедет ко мне на следующей неделе, и я не знаю, рано ли это, но я бы хотела, чтобы ты встретился с ним, если хочешь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!