Примеры употребления "come out" в английском

<>
Andrei, come out to vist! Андрюха, выходи строиться!
So many, many useful things come out of this. Так появилось множество полезных вещей.
Generally, they prefer to come out. Как правило, они выходят вон оттуда.
Babies actually don't come out of your mouth. Дети, как водится, не появляются изо рта.
Think we'll come out in range? Думаешь мы выйдем на дистанцию?
I wish I could pull down my zipper and that guy would come out. Хотел бы я, чтобы этот парень появился, лишь расстегни я молнию.
Her new novel will come out next month. Её новый роман выйдет в следующем месяце.
And I think many other things in the world also have come out of this. Я полагаю, что многое в мире так появилось.
His new novel will come out next month. Его новый роман выйдет в печать в следующем месяце.
These are two Danish guys who come out and sit down next to the hidden camera. Вот два датчанина, которые появились в кадре и сели рядом со скрытой камерой.
The non-players never come out - they die. И те, которые не играли, никогда не выходят обратно: они умирают.
And many, many things at Google have come out of that, such as Orkut and also Google News. И много замечательных идей появилось благодаря этому, например, Оркут, или Google News.
Come out from hall through door F, Yonder. Выходите из зала через дверь Ф, вон там.
And many of you are excited about the next generation tablet computers to come out in the market. Многие из нас уже ожидают появления нового поколения компьютеров-"таблеток".
Dutch Schultz, come out with your bootleg whiskey. Датч Шульц, выходи с своим паленым вискарем.
You go into a back room, out of contact, you come out with three armed guys and a motorcycle. Ты уходишь в заднюю комнату, связь теряется, а потом появляются трое с оружием и мотоцикл.
You open that gate and you come out here. Открывай ворота и выходи оттуда.
So, what we see with empathy and respect, lots of really hopeful things that have come out of this recession. Итак, что касается эмпатии и уважения, то множество действительно обнадеживающих вещей появилось на свет из кризиса.
When I come out you break through the gate. Я выйду и взломаю ворота.
Yo, when nobody saw him come out that blaze, there was crazy stories flying everywhere, like he was hiding out somewhere. Когда никто не увидел как он выбирается из пожара, появились сумасшедшие истории, что он спрятался где-то.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!