Примеры употребления "come a close second" в английском

<>
Today Texas Instruments is the largest world-wide producer of semiconductors, with Motorola running a close second. Сегодня компания Texas Instruments — это крупнейший мировой производитель полупроводников, вплотную за которой следует Motorola.
The Banker magazine produces another, with New York on top and London a close second - though the distance between them and their pursuers is narrowing. Журнал The Banker дает другой рейтинг, таблицу возглавляет Нью-Йорк, по пятам следует Лондон - хотя дистанция между ними и их преследователями сокращается.
The main culprit in this conventional view is China, although the International Monetary Fund is a close second. Главным виновником в этом с традиционной точки зрения является Китай, хотя МВФ стоит на близком втором месте.
But Milton Friedman ran a close second. Но Мильтон Фридман вплотную приблизился к нему.
("There's no need to panic" would be a close second.) ("Нет никаких оснований для паники", - эта фраза, стала бы, скорее всего, второй.)
Decent coffee runs a close second to what I miss most. Хороший кофе поблизости - второе, о чём я скучаю больше всего.
Arcturus won the Galactic Olympic Games, Betelgeuse came a close second. Арктур выиграл Галактические Олимпийские Игры, Бетельгейзе отстал на секунду.
This comes in at a close second. А этот сразу второй по счету.
Although Knocked Up runs a close second. Хотя Knocked Up очень близко на втором месте.
Toy Story 3 is a close second. История игрушек 3 где-то на втором.
I'm here to win, not finish close second, not put on a good show. Не стать почти вторым, и не устроить хорошее зрелище.
Tom is a close relative of mine. Том - мой близкий родственник.
We have come a long way. Мы прошли долгий путь.
And while there's no substitute for speed, maneuverability is a very close second. Ничто не сравниться с высокой скоростью, но есть ещё один важный момент - манёвренность.
Tom is a close friend of mine. Том мой близкий друг.
Our company has come a long way since it was set up. Наша компания прошла долгий путь с тех пор, как была создана.
Coming in a somewhat close second was outside training, entailing collaboration with universities and consulting firms. На втором месте с небольшим отставанием идет внешняя подготовка, требующая сотрудничества с университетами и консалтинговыми фирмами.
That was a close call. Чуть не пропали.
There will come a time when the seed will sprout. Будет время, когда семена дадут ростки.
However, we are always interested in regulatory developments that could benefit passengers and we will certainly be taking a close look at the FAA's decision and the reasons behind it. Тем не менее мы всегда заинтересованы в регулятивных изменениях, которые могли бы принести пользу пассажирам, и мы, безусловно, будем внимательно изучать решение ФАУ и причины, вызвавшие его.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!