Примеры употребления "collecting information" в английском с переводом "собирать информацию"

<>
Imagine that, as a young scientist, you spent years collecting information about the foundations of how nature works. Представьте, что, будучи молодым ученым, Вы в течение нескольких лет собирали информацию об основах того, как устроена природа.
BERKELEY - Imagine that, as a young scientist, you spent years collecting information about the foundations of how nature works. БЕРКЛИ - Представьте, что, будучи молодым ученым, Вы в течение нескольких лет собирали информацию об основах того, как устроена природа.
Journalists now learn how to evade government guidelines by distributing and collecting information online, making it more difficult for propaganda bosses to silence the spread of information considered "sensitive." Теперь журналисты учатся, как уклоняться от директив правительства, распространяя и собирая информацию в режиме реального времени, делая более трудным для руководителей пропаганды замалчивать "засекреченную" информацию.
ICTs are a driving force for tourism producers in managing their assets, making decisions in yield management (allowing price management and systematic inventory control), cutting down commissions to third-party distributors, collecting information on customers and designing marketing strategies for different market segments. ИКТ служит для производителей туристической продукции полезнейшим инструментом, позволяющим им управлять своими активами, принимать решения по поводу рентабельности (обеспечивая возможность регулирования цен и систематического учета имеющихся ресурсов), уменьшить комиссию, выплачиваемую посредникам, собирать информацию о клиентах и разрабатывать сбытовые стратегии для различных сегментов рынка.
In addition, we may also collect information from external sources. Кроме того, мы также вправе собирать информацию из внешних источников.
Cortana won't collect information about sites you visit in InPrivate tabs. Кортана не собирает информацию о посещаемых сайтах, расположенных на вкладках InPrivate.
They'd collected information with photos. They'd manually build each building. собрать информацию с фотографий и вручную составить образ каждого здания.
it also collects information that it doesn't share about its users' behavior. он также собирает информацию, которой он не делится, о поведении своих пользователей.
The competent authority collects information from persons who have had relations with the juvenile and hears the opinion of experts. Компетентный орган собирает информацию от лиц, имевших отношения с несовершеннолетним, и заслушивает мнение экспертов.
Collect information on the oceanographic condition along the entire water column, including the current, temperature and turbidity regimes above the seafloor; собирать информацию по океанографическим параметрам во всей водной толще, включая течения, температуру и режимы мутьевых потоков над морским дном;
With your consent, we will collect information about videos you purchase or view through third-party apps on your Xbox console. С вашего согласия мы будем собирать информацию о приобретаемом или просматриваемом вами видео с использованием сторонних приложений на консоли Xbox.
WhatsApp receives or collects information when we operate and provide our Services, including when you install, access, or use our Services. WhatsApp получает или собирает информацию в процессе работы и предоставления наших Сервисов, в том числе при установке и использовании наших Сервисов и осуществлении доступа к ним.
Collect information on the oceanographic condition, including the current, temperature and turbidity regimes, along the entire water column and particularly near the seafloor; собирать информацию по океанографическим параметрам, включая течения, температуру и режимы мутьевых потоков по всей водной толще и особенно у морского дна;
In 2005 the Lithuanian Agency of Small and Medium-Sized Businesses (hereinafter- LASMSB) collected information and issued a publication on 54 successful women entrepreneurs. В 2005 году Литовское агентство поддержки малых и средних предприятий (здесь и ниже ЛАМСП) собрало информацию и выпустило тематическую публикацию, посвященную 54 успешным предпринимателям-женщинам.
In the private sector, the ability to collect information about teacher-student interaction, and interaction between students and learning systems, can have a profound impact. В частном секторе способность собирать информацию о взаимодействии учащийся-преподаватель, а также взаимодействии между учащимися и системами усвоения знаний может оказать значительное влияние.
The government has indicated that it will force Bitcoin exchanges to be on the lookout for criminal activity and to collect information on deposit holders. Правительство пояснило, что будет заставлять биткойн-биржи отслеживать подозрительные, преступные операции, а также собирать информацию о владельцах депозитов.
Google doesn’t merely point users to existing information on the Web; it also collects information that it doesn’t share about its users’ behavior. Google не просто указывает пользователям на существующую информацию в сети; он также собирает информацию, которой он не делится, о поведении своих пользователей.
We collect information from or about the computers, phones, or other devices where you install or access our Services, depending on the permissions you’ve granted. Мы собираем информацию с компьютеров, телефонов или других устройств, на которых вы устанавливаете наши Сервисы или получаете к ним доступ, или об этих устройствах в зависимости от предоставленных вам прав.
These tools collect information sent by your device or our Service, including the web pages you visit, add-ons, and other information that assists us in improving the Service. Эти инструменты собирают информацию, отправленную вашим устройством или нашим Сервисом, в том числе данные о посещенных вами страницах, программах и иную информацию, которая может помочь нам улучшить Сервис.
We also collect information about how you use our Services, such as the types of content you view or engage with or the frequency and duration of your activities. Мы также собираем информацию о том, как вы используете наши Сервисы, например, виды просматриваемых материалов или материалы, с которыми вы взаимодействуете, включая частоту и продолжительность ваших действий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!