Примеры употребления "собирают информацию" в русском

<>
Аналитические cookies собирают информацию о посетителях, такую как количество просмотров, как был найден сайт, откуда пришел посетитель, если используется маркетинговая кампания и т.п. Analytical cookies collect visitor information, such as the number of visits, how our website was found, from where the visit came from, if via a marketing campaign etc.
Функциональные cookies собирают информацию о пользовательских предпочтениях. Functional cookies are specifically about visitor experience on the website.
Эти инструменты собирают информацию, отправленную вашим устройством или нашим Сервисом, в том числе данные о посещенных вами страницах, программах и иную информацию, которая может помочь нам улучшить Сервис. These tools collect information sent by your device or our Service, including the web pages you visit, add-ons, and other information that assists us in improving the Service.
Эти технологии позволяют аналитическим компаниям сохранять и считывать собственные файлы cookie или другие идентификаторы, находящиеся на вашем устройстве: с помощью этих файлов аналитические компании собирают информацию о ваших действиях в приложениях, на веб-сайтах и в других продуктах. These technologies enable the analytics providers to set or read their own cookies or other identifiers on your device, through which they can collect information about your online activities across applications, websites or other products.
Революция данных предлагает прорыв в возможности предоставления услуг, управления, подотчетности и проверки, благодаря плотной экосистеме технологий, которые собирают информацию несколькими способами: данные дистанционного зондирования и спутниковые снимки, биометрические данные, отслеживание ГИС объектов, предоставление данных основанных на инспектировании домохозяйств, социальных медиа, краудсорсинге и других каналах. The data revolution offers a breakthrough opportunity for service delivery, management, accountability, and validation, thanks to a dense ecosystem of technologies that collect information in multiple ways: remote sensing and satellite imagery, biometric data, GIS tracking, facilities-based data, household surveys, social media, crowd-sourcing, and other channels.
Исследователи TIMSS также собирают информацию об окружении учащихся в школе и об обстановке, в том числе, о количестве времени, уделяемом тому или иному предмету, о том, как ведется обучение, и какое образование и уровень подготовки у учителей. The TIMSS also collects a trove of information about a student’s educational surroundings, including the amount of time spent on a subject, how classes are taught, and the training their teachers have received.
Центры сообщают компетентным органам о любых преступлениях или правонарушениях в отношении детей и собирают информацию об условиях жизни детей в частных и государственных учреждениях. The centres reported to the competent authorities on any crimes or misdemeanours committed against children and maintained information on the circumstances of children in private and public institutions.
Кроме того, эти основные показатели отражают положение дел в тех областях, над которыми компании имеют контроль и в которых они уже собирают информацию для своих управленческих систем. In addition, these core indicators would address issues the enterprise had control over and for which it already gathered information as part of its management systems.
Немало безработных ведут поиски работы на частных биржах труда или собирают информацию о вакансиях в средствах массовой информации, среди родственников, знакомых или работодателей. Quite a considerable share of the unemployed seek jobs at private labour exchanges, or collect the information about vacancies from the media, relatives, acquaintances or employers.
Помимо таких официальных сообщений, многие неправительственные организации и правозащитные группы собирают информацию, контролируют условия, проверяют и фиксируют конкретные жалобы и претензии и распространяют полученные результаты через всемирные информационные сети для заинтересованных граждан. Besides such formal communications, numerous non-governmental organizations and human rights advocacy groups gather information, monitor conditions, verify and document specific complaints and claims and disseminate the results through worldwide networks of concerned citizens.
Революция информации и связи породила идею "интеллектуального города", который использует соответствующие технологии в основе систем, которые собирают и реагируют на информацию: "интеллектуальные" электросети, "интеллектуальные" транспортные сети (потенциально включая транспортные средства самостоятельного вождения), и "интеллектуальные" здания и зоны. The information and communications revolution has spawned the idea of the “smart city,” which places the relevant technologies at the heart of systems that collect and respond to information: smart power grids, smart transport networks (potentially including self-driving vehicles), and smart buildings and zoning.
Страховые компании собирают и используют медицинскую информацию для прогнозирования риска заболеваемости и смерти данного клиента. Insurance companies assemble and use medical information to predict a person's risk of illness and death.
Статья 21, пункт 1: Компетентными органами для целей данной главы являются центральные и территориальные органы исполнительной власти, которые собирают и имеют в своем распоряжении информацию об окружающей среде. Article 21, paragraph 1: Competent authorities under this chapter shall be the central and territorial authorities of the executive power which collect and have information available about the environment.
РИС собирают, обрабатывают, оценивают и распространяют информацию о судоходных путях, движении судов и перевозках. RIS collect, process, assess and disseminate fairway, traffic and transport information.
Они осуществляют наблюдение за нынешней ситуацией в отношении химических и биологических параметров и документально фиксируют ее, а также готовят и собирают данные и упорядочивают на региональной основе наилучшую имеющуюся информацию и научные знания о воздействии основных загрязнителей воздуха и его зарегистрированных тенденциях. These networks observe and document the present situation with respect to chemical and biological parameters, generate and collect data, and collate the best available information and scientific knowledge on a regional basis on the effects of major air pollutants and their recorded trends.
Спасибо за информацию. Thanks for the info.
Белки собирают орехи на зиму. Squirrels are storing up nuts against the winter.
Мне хотелось бы получить информацию по ряду вопросов. I'd like to get information regarding a number of questions.
Две девочки собирают ромашки. Two little girls are picking daisies.
prototype.js — вставляет информацию об обновлениях в страницу при её загрузке prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!