Примеры употребления "собирать информацию" в русском

<>
Ты должен продолжать собирать информацию. You must gather further information.
Я уверяю вас, что невинные люди в ходе этого процесса не пострадали, но попытка собирать информацию была. I assure you that innocent people did not suffer during this process, but an attempt to gather information did exist.
Их работа будет заключаться в том, чтобы собирать информацию с датчиков, осматривать оболочку модуля, осуществлять замену дозиметров — словом, проверять общее состояние модуля. Their job will be to collect sensor data, perform surface sampling, change out radiation area monitors, and inspect the general condition of the module.
Cookies помогают нам узнавать вас при следующем посещении нашего веб-сайта, собирать информацию о клиентах и оценивать рекламную и промо эффективности наших веб-сайтов и обращать внимание на другие веб-сайты, на которые вы входите по ссылке с нашего сайта. Cookies can help us to recognize you when you next visit our website, to gather customer information and evaluate our websites’ advertising and promotional effectiveness and note the other websites you enter via a link from our website.
В отношении каждого из ваших посещений нашего сайта, мы можем автоматически собирать информацию, которая включает Протокол Интернета (IP-адрес), регистрационную информацию, тип браузера и его версии, часовой пояс, номера телефона, которые использовались для звонков в службу поддержки клиентов. With regards to each of your visits to our site, we may, automatically collect information including internet protocol (IP) address, login information, browser type and version, time zone, phone numbers used to call our customer service number.
Кроме того, мы также вправе собирать информацию из внешних источников. In addition, we may also collect information from external sources.
С вашего согласия мы будем собирать информацию о приобретаемом или просматриваемом вами видео с использованием сторонних приложений на консоли Xbox. With your consent, we will collect information about videos you purchase or view through third-party apps on your Xbox console.
Рекламодатели могут разместить наши веб-маяки на своих сайтах, чтобы позволить Майкрософт собирать информацию на их сайтах, например сведения о действиях, покупках и посещениях. Мы используем эти данные от лица наших клиентов для выбора рекламы. Advertisers may choose to place our web beacons on their sites in order to allow Microsoft to collect information on their sites such as activities, purchases and visits; we use this data on behalf of our advertising customers to help target their ads.
Эти сторонние компании могут сохранять файлы cookie на вашем компьютере и собирать информацию о вашей активности в Интернете на веб-сайтах и в веб-службах. These third parties may place cookies on your computer and collect data about your online activities across websites or online services.
При посещении вами Сервиса мы можем использовать файлы «cookie» и другие подобные технологии (например, пиксели, веб-маяки и локальное хранилище), чтобы собирать информацию о том, как вы используете Instagram, и предоставлять вам соответствующие функции. When you visit the Service, we may use cookies and similar technologies like pixels, web beacons, and local storage to collect information about how you use Instagram and provide features to you.
Хотя Первая поправка к Конституции США запрещает любые религиозные проверки для получения гражданства или политических постов, что исключает вопросы о религиозных убеждениях, американцы имеют возможность собирать информацию об этнической принадлежности, даже в некоторых случаях о множественной этнической принадлежности, как, например, "белый", "черный", "азиат" и "коренной американец". Although the First Amendment of the US Constitution bans any religious test for citizenship or political office, ruling out questions on religious beliefs, it is possible to gather information on ethnicity, even in certain cases of multiple ethnic origins, such as "White," "Black," "Asian," and "native American."
Согласно закону, восходящему ко времени Французской революции и подтвержденному в 1978 году, правительственным чиновникам во Франции запрещено собирать информацию об этническом и расовом происхождении граждан, реальном или предполагаемом, во время проведения переписи населения и других попыток собрать статистическую информацию о населении. According to a law that dates back to the French Revolution, and reconfirmed in 1978, French government officials are forbidden to collect information about a citizen's ethnic or racial origins, whether real or alleged, when conducting a census or other efforts to gathering statistical information on the population.
Полиция продолжает собирать информацию с камер наблюдения и допросов свидетелей. Police are still gathering information through footage from security cameras and interrogating witnesses.
Правительство пояснило, что будет заставлять биткойн-биржи отслеживать подозрительные, преступные операции, а также собирать информацию о владельцах депозитов. The government has indicated that it will force Bitcoin exchanges to be on the lookout for criminal activity and to collect information on deposit holders.
В частном секторе способность собирать информацию о взаимодействии учащийся-преподаватель, а также взаимодействии между учащимися и системами усвоения знаний может оказать значительное влияние. In the private sector, the ability to collect information about teacher-student interaction, and interaction between students and learning systems, can have a profound impact.
Немецкий и американский физик Рольф Ландауэр (Rolf Landauer) показал, что, даже если демон может собирать информацию и (избегая трения) перемещать дверь без каких-либо затрат энергии, рано или поздно все равно наступит расплата. The German-American physicist Rolf Landauer showed that even if the demon can gather information and move the (frictionless) door at no energy cost, a penalty must eventually be paid.
Многие вредоносные и взломанные веб-страницы через устаревшие элементы ActiveX создают бреши в системе безопасности, чтобы собирать информацию, повреждать данные на компьютере, устанавливать программное обеспечение без согласия пользователя или давать злоумышленникам возможность удаленно управлять компьютером. Many malicious or compromised webpages target outdated ActiveX controls with security flaws to collect info from your PC, damage info on your PC, install software on your PC without your consent, or let someone else control your PC remotely.
Собирать информацию. Collect his data.
Я стал собирать информацию о мировом рекордсмене. I started learning about the world-record holder.
Так как водитель ничего не видит, система должна воспринимать окружающую среду и собирать информацию для водителя. Now obviously the driver cannot see, so the system needs to perceive the environment and gather information for the driver.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!