Примеры употребления "coalition parties" в английском

<>
Perhaps the stickiest issue for the coalition parties will be the eurozone. Пожалуй, самой сложной задачей для коалиционных партий станет еврозона.
It may turn out to be easier for Germany’s coalition parties – not to mention the French and German governments – to forge a new framework for bilateral and European security cooperation. Может оказаться, что для коалиционных партий Германии, не говоря уже о правительствах Франции и Германии, будет проще создать новые рамки для двустороннего и европейского сотрудничества в области безопасности.
Under Iliescu, the spoils went to members of the old nomenklatura; today, directorships and other top posts in important banks and industries are distributed among the coalition parties and their cronies. При Илиеску, награбленная добыча шла членам старой номенклатуры; сегодня директорство и прочие ведущие посты в важнейших банках и отраслях промышленности распределяются среди коалиционных партий и их закадычных друзей.
So a large conservative coalition party (much like the Italian Christian Democrats), funded to some degree by the US, was put in place to marginalize all left-wing opposition. Таким образом, власть досталась большой консервативной коалиционной партии (наподобие итальянских Христианских демократов), в определенной степени финансируемой США, чтобы отстранить на второй план всю левую оппозицию.
She wondered whether the special women's list of candidates amounted to a coalition party, whether all parties were required to field women candidates, and why Iceland had no quota system for the participation of women in boards and councils. Она хотела бы знать, достигает ли список женщин-кандидаток уровня коалиционной партии, нужно ли всем партиям выдвигать женщин-кандидаток и почему Исландия не имеет системы квот, предусмотренной для участия женщин в коллегиях и советах.
Addressing conflicts among government coalition parties, as well as within individual government parties, was postponed until after official EU entry. Разрешение конфликтов между партиями правительственной коалиции, как и внутри отдельных правящих партий, было отложено до официального вступления в ЕС.
The Mostar Declaration of 28 October can serve as the starting point for a positive reengagement of the government coalition parties. Мостарское заявление от 28 октября может послужить исходной базой для возобновления конструктивного взаимодействия партий, составляющих правительственную коалицию.
The Government Policy Accord 2002-2006, which forms the basis for political cooperation between the coalition parties, states that constitutional changes will be introduced during the Government's current term of office. В Соглашении о политике правительства на период 2002-2006 годов, являющегося основой политического сотрудничества между партиями, вошедшими в коалицию, предусмотрено, что конституционные изменения будут внесены в течение нынешнего срока полномочий правительства.
As a result, Jaroslaw Kaczynski was able to become prime minister with the support of a coalition of parties that gained a majority of seats in parliament, despite receiving only six million votes, out of a total of 30 million eligible voters. В результате Ярослав Качиньский стал премьер-министром при поддержке коалиционных партий, получивших большинство мест в парламенте, несмотря на то, что за них проголосовало всего шесть из тридцати миллионов избирателей.
However, that has now backfired, since the Sadrists are the only group other than Maliki's coalition of Shia parties that supports him. Однако это привело к неожиданным обратным результатам, так как садристы являются единственной группой, кроме созданной Малики коалиции шиитских партий, которая его поддерживает.
Because the CDU and the SPD lost support in the recent election, with the latter deciding to spend the coming electoral term in the opposition, Merkel will need to form a coalition with such parties. Поскольку ХДС и СДПГ потеряли поддержку на последних выборах, а последняя решила провести предстоящий избирательный срок в оппозиции, Меркель придется сформировать коалицию с подобными партиями.
Democracy was respected, and a new Government, continuing the coalition of the two parties — the Democratic League of Kosovo (LDK) and the Alliance for the Future of Kosovo (AAK) — and under the leadership of Bajram Kosumi as Prime Minister, was formed within three weeks. Нормы демократии были соблюдены, и в течение трех недель было сформировано новое коалиционное правительство из представителей тех же двух партий — Демократической лиги Косово (ДЛК) и Альянса за будущее Косово (АБК), — возглавляемое Байрамом Косуми на посту премьер-министра.
In this way, even without joining into a coalition, opposition parties could get a majority of seats in parliament. Таким путем, даже не вступая в коалицию, оппозиционные партии могли бы получить большинство мест в парламенте.
Mexico, a stagnant and violence-plagued country in recent years, finally began to overcome its malaise in 2013, thanks to an activist president and a coalition of political parties determined to move the country forward. Мексика, в последние годы погруженная в стагнацию и насилие, в 2013 году наконец начала преодолевать свой недуг, благодаря деятельному президенту и коалиции политических партий, которые решили двигать страну вперед.
The reason would be obvious to anyone who witnessed the recent "million man march" in Karachi organized by Pakistan's newly formed coalition of religious parties, known as the MMA. Причина этого была бы ясна любому, кто был бы свидетелем недавнего "марша миллиона мужчин" в г.
The opposition has responded by calling on Nigerians to boycott the conference, arguing that it lacks legitimacy. The opposition, grouped in the Pro-National Conference Organization (PRONACO), a new umbrella coalition of political parties and human rights groups, has said it would convene an alternative national conference in June. Оппозиция отреагировала на это призывом к бойкотированию конференции, утверждая, что она незаконна и, объединившись в Организацию поддержки конференции (PRONACO) – новую «зонтичную» коалицию политических партий и правозащитных групп, заявила, что созовет альтернативную национальную конференцию в июне.
Once before, in 1993, change came when a coalition of opposition parties briefly took power, but the LDP still held on to a majority in the Diet's powerful lower house. Изменения уже происходили однажды в 1993 году, когда коалиция оппозиционных партий ненадолго пришла к власти, однако ЛДП все же удержалась, сохранив большинство мест во влиятельной нижней палате парламента.
The real test of the so-called Jamaica coalition (named for the parties’ colors) lies elsewhere. Реальным испытанием для так называемой «коалиции Ямайки» (получившей своё название из-за цветов входящих в неё партий) станет не экономика.
In the face of such problems, some Germans are calling for a "grand coalition" of the two major parties. Столкнувшись с такими проблемами, некоторые граждане Германии призывают к созданию «великой коалиции» двух основных партий.
More broadly, in countries where coalition governments comprise parties with similar ideologies, it can be easy for voters to shift their loyalty. Если говорить шире, в тех странах, где коалиционные правительства состоят из партий со схожей идеологией, избирателям может оказаться проще менять свои политические привязанности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!